Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Стеклянная сказка

„Это что… мясное желе?“: как русская еда ломает иностранцам вкусовые рецепторы

На эту тему сразу вспоминается забавный анекдот, гуляющий на просторах Интернета: Американец спрашивает русского: «А что вы в этой России своей едите?». «Пирожки», — отвечает русский. «А что это?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Чебуреки». «А это что?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Пельмени». «А это что?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Манты, слушай, мужик, ты здесь уже всех достал. Иди лучше отсюда». Есть у нас одна удивительная способность: считать нормальным абсолютно всё, что ели с детства. И только когда рядом появляется человек с «другим взглядом» — иностранцем, например, — понимаешь, что некоторые наши любимые блюда выглядят так, будто их придумали из того, что оставалось в холодильнике. Но давайте честно: мы тоже не без греха. Когда смотришь на их «кулинарные чудеса» вроде сладкого хлеба с тунцом или картошки-фри с мороженым — понимаешь, что мир обоюдно странный. Однако сегодня поговорим о нас. Точнее — о том, что иностранцам кажется странным
Оглавление

На эту тему сразу вспоминается забавный анекдот, гуляющий на просторах Интернета:

Американец спрашивает русского: «А что вы в этой России своей едите?». «Пирожки», — отвечает русский. «А что это?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Чебуреки». «А это что?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Пельмени». «А это что?» — «Мясо в тесте». «А ещё что вы едите?» — «Манты, слушай, мужик, ты здесь уже всех достал. Иди лучше отсюда».

Есть у нас одна удивительная способность: считать нормальным абсолютно всё, что ели с детства. И только когда рядом появляется человек с «другим взглядом» — иностранцем, например, — понимаешь, что некоторые наши любимые блюда выглядят так, будто их придумали из того, что оставалось в холодильнике.

Но давайте честно: мы тоже не без греха. Когда смотришь на их «кулинарные чудеса» вроде сладкого хлеба с тунцом или картошки-фри с мороженым — понимаешь, что мир обоюдно странный.

Однако сегодня поговорим о нас. Точнее — о том, что иностранцам кажется странным, страшным, а иногда и подозрительно вкусным в русской кухне.

Блины с икрой и сметаной: сладкое? солёное? а почему всё сразу?

Для русского человека сочетание икры и сметаны — это фактически гастрономический гимн.

Для иностранца же — культурный шок уровня «так можно было??».

Американцам обычно говорят, объясняя, что такое блины:

— Это взбитые сливки с джемом.

И потом наблюдают, как человек проживает лучшие 20 секунд непонимания в своей жизни.

Селёдка под шубой: салат или архитектурное сооружение?

-2

Попробуйте объяснить иностранцу, что это:

  • солёная рыба,
  • варёные овощи,
  • всё это слоёное,
  • сверху тёртая свекла,
  • и обязательно майонез.

На их лицах появляется такое выражение, будто вы предложили им какую-то бурду .

Но стоит попробовать — и всё, человек теряет невинность.

Докторская колбаса: «это что, лечебная еда?»

-3

Докторская — наш святой грааль: мягкая, пористая, пахнущая детством и вкусным завтраком.

Иностранец смотрит на неё, щурится и спрашивает:

— Это… огромная сосиска?

Нет, милый друг. Это кульминация инженерной мысли СССР, вершина колбасостроения.

Оливье: салат, который пугает, но всё равно вкусный

-4

Оливье для иностранцев — это загадка.

Картошка + яйца + огурцы + зелёный горошек + всё, что осталось после праздника, + майонез.

Они долго пытаются понять:

— Это закуска?

— Основное блюдо?

— А что такое майонез у вас — национальный соус?

Но едят. И едят много.

Маринованное всё: универсальная закуска на все случаи жизни

-5

Тут иностранцы сдаются сразу.

Маринованные грибы, огурцы, квашеная капуста — ещё понятно.

Но когда они видят, что всё это ставится на стол к горячительным напиткам…

— Так вкуснее и легче заходит, — говорим мы.

Они пытаются возразить, но после первой стопки — соглашаются.

Холодец: блюдо, которое рушит представление о реальности

-6

Мясное желе.

Три слова, которые заставляют иностранцев закрывать глаза и перезагружаться.

— Вы серьёзно?

— Ещё как серьёзно.

Русский человек знает: если в холодце видно мясо, морковь и немного чеснока — это не просто еда. Это сердце новогоднего стола, да и любого застолья.

Компот: вот это вы называете напитком?

-7

На Западе фрукт в воде — это максимум вода со вкусом арбуза.

У нас — полноценный напиток, уважаемый в каждом доме и детском саду.

— Значит, вы сначала варите фрукты, потом пьёте воду из-под них?

— Ага. И это вкусно.

Винегрет: салат, который путают с супом

-8

Свекла + картошка + солёные огурцы + капуста + зелёный горошек.

И всё это — в одном тазике.

Для иностранца это звучит как список продуктов, которые трудно между собой сочетать.

Для русского — повод поставить на стол побольше хлеба и закусок.

Солянка: «что это за суп, где мясо всех видов сразу?»

-9

Солянка обычно вызывает у иностранцев вопрос:

— Это у вас суп или попытка национального примирения всех сортов колбасы?

Но попробовав, они понимают: это не только сытно, но и очень вкусно.

Кисель: десерт, который невозможно объяснить словами

-10

Напиток? Желе? Сладкий суп?

Кисель ломает шаблоны. А еще некоторые в детстве ели его сухим.

Но потом все просят добавки.

Окрошка: блюдо, после которого иностранцы перестают задавать вопросы

-11
  • Холодный кефир.
  • Огурец.
  • Колбаса.
  • Укроп.

Иностранец смотрит на это и спрашивает:

— Это шутка?

А мы отвечаем:

— Нет, можно еще добавить кефир и минералку - будет еще вкуснее.

Народная мудрость

Как сказал один знакомый немец, попробовав всё это:

«Вы, русские, едите странно, но вкусно. И главное — всех угощаете, все уходят от вас сытые».

А что ещё нужно?

-12