Найти в Дзене
Артфикшн

Почему Моисея часто изображали с рогами?

Микеланджело Буонарроти. Моисей. 1513–1516. Церковь Сан-Пьетро-ин-Винколи, Рим, Италия
Микеланджело Буонарроти. Моисей. 1513–1516. Церковь Сан-Пьетро-ин-Винколи, Рим, Италия

Не спешите искать здесь скрытый сатанинский смысл.

Всё началось в IV веке, когда святой Иероним переводил Библию с древнееврейского на латынь.

Антонио да Фабриано II. Святой Иероним в своей келье. 1451. Художественный музей Уолтерса, США
Антонио да Фабриано II. Святой Иероним в своей келье. 1451. Художественный музей Уолтерса, США

В книге Исход, где описывается, как Моисей спускается с горы Синай с двумя Скрижалями Завета, он перевёл фразу «лице его стало лучистым (или сияющим)» как «лицо его стало рогатым», потому что эти слова были созвучны.

Так ошибка перевода породила многовековую художественную традицию.

Средневековые художники буквально восприняли этот текст и стали дорисовывать Моисею рога в средневековых манускриптах и церковных изображениях.

Рога стали атрибутом, по которому люди узнавали Моисея.

Только в XVI веке Эразм Роттердамский указал на ошибку перевода.

Ганс Гольбейн Младший. Портрет Эразма Роттердамского. 1523. Лондонская национальная галерея, Великобритания
Ганс Гольбейн Младший. Портрет Эразма Роттердамского. 1523. Лондонская национальная галерея, Великобритания

Но в искусстве образ уже устоялся. Мастера последующих веков смягчили образ и сделали рога меньше, а потом и вовсе заменили их на лучи света.

Кстати, в православной иконографии Моисея всегда изображали с сиянием вокруг головы, потому что в переводах Библии на греческий и церковнославянский такой ошибки не было.

Пророй Моисей. Около 1717. Икона из пророческого чина церкви Иоанна Предтечи в Рощенье. Вологодский художественный музей, Россия
Пророй Моисей. Около 1717. Икона из пророческого чина церкви Иоанна Предтечи в Рощенье. Вологодский художественный музей, Россия