Найти в Дзене
Нормально, читаемо

«Женщина в белом»: ожидала мистику, получила бюрократию

Как ожидания о прекрасном провалились под тяжестью викторианского стиля Есть книги, которые хочется прочитать с самого детства. Они стоят на полке, загадочно поблескивают корешком и будто шепчут: «Возьми меня, ты не пожалеешь!» У меня такой книгой была «Женщина в белом» Уилки Коллинза. Название обещало все, что я люблю: немного мистики, старинное поместье, озеро, чаепитие, таинственную даму, возможно – неупокоенную душу. В общем, я ждала ПРИЗРАКОВ. Прочитала.
Закрыла гештальт.
И призраков там, разумеется, не было. Зато была полоумная девушка, ужасно похожая на знатную даму; один очень хитрый муж, его друг – патологический врун; верная и умная женщина (почему-то без особого счастья в жизни); и художник среднего класса, но не средней гордости. В ход пошло все: кража наследства, кража имени, запутанные интриги, тайные письма. Звучит неплохо, правда? Но – увы – все это написано таким вязким, нудным языком, что к середине я начала подозревать, что сама попала в ту самую лечебницу для нервны

Как ожидания о прекрасном провалились под тяжестью викторианского стиля

Есть книги, которые хочется прочитать с самого детства. Они стоят на полке, загадочно поблескивают корешком и будто шепчут: «Возьми меня, ты не пожалеешь!»

У меня такой книгой была «Женщина в белом» Уилки Коллинза. Название обещало все, что я люблю: немного мистики, старинное поместье, озеро, чаепитие, таинственную даму, возможно – неупокоенную душу. В общем, я ждала ПРИЗРАКОВ.

Прочитала.
Закрыла гештальт.
И призраков там, разумеется, не было.

Зато была полоумная девушка, ужасно похожая на знатную даму; один очень хитрый муж, его друг – патологический врун; верная и умная женщина (почему-то без особого счастья в жизни); и художник среднего класса, но не средней гордости. В ход пошло все: кража наследства, кража имени, запутанные интриги, тайные письма. Звучит неплохо, правда? Но – увы – все это написано таким вязким, нудным языком, что к середине я начала подозревать, что сама попала в ту самую лечебницу для нервных барышень.

Я допускаю, что виноват перевод. Но что-то мне подсказывает: дело все-таки не в нем.

Проблема в том, что писал этот весь драматичный детектив Уилки Коллинз. Если бы за него взялся, скажем, Толстой или Достоевский (ладно, пусть даже Тургенев) – это была бы бомба. А тут вышло… ну, как вышло.

Уилки Коллинз, который не смог.

Вы уж простите, что я снова начинаю нудеть о величии русской литературы, но ничего не могу с собой поделать. После Лермонтова и Толстого начинаешь думать, что все иностранцы просто не дожимают.

В итоге – впечатление смазанное. Впрочем, в мыслях я часто к нему возвращаюсь, и может это и есть тот самый знак, что книга меня зацепила. Но зацепила она меня скорее другим – я все еще чувствую себя обманутой. Призраков не было. Только я – и мои ожидания, которых, как выяснилось, не упокоить ни одной книгой.