Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. The Grace — Myself — might not obtain... 707 с переводом

СамОй - мне Милость - может не достаться - Её заслужит Мой цветок - Он - всё же Лик, хоть преломлённый - Моей - он жизни островок - The Grace — Myself — might not obtain — Confer upon My flower — Refracted but a Countenance — For I — inhabit Her —

СамОй - мне Милость - может не достаться -

Её заслужит Мой цветок -

Он - всё же Лик, хоть преломлённый -

Моей - он жизни островок -

Франсуа Жозеф Гюйгенс. Роза и дикие цветы на лесной земле
Франсуа Жозеф Гюйгенс. Роза и дикие цветы на лесной земле

The Grace — Myself — might not obtain —

Confer upon My flower —

Refracted but a Countenance —

For I — inhabit Her —

E.Dickinson. Life, and Death, and Giants... 706 с переводом
Эмили Дикинсон13 ноября 2025

E.Dickinson. I sometimes drop it, for a Quick... 708 с переводом
Эмили Дикинсон13 ноября 2025