Найти в Дзене

Сегодня мы отмечаем юбилей гениального мастера приключений

Сегодня мы отмечаем юбилей гениального мастера приключений. Ровно 175 лет назад родился Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) – британский, писатель и поэт, подаривший миру незабываемые истории полные романтики, интриги и глубокого философского смысла. Его бессмертные творения – «Остров сокровищ», «Похищенный», «Доктор Джекил и мистер Хайд», «Владетель Баллантрэ», «Уир Гермистон» и многие другие – давно вошли в золотой фонд мировой литературы. Они переведены на десятки языков и неоднократно экранизировались. Особое место Стивенсон занял и в русской культуре. Его произведения активно переводили и популяризировали такие выдающиеся писатели и поэты, как Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Владимир Ходасевич, Юргис Балтрушайтис, Осип Румер, Николай Чуковский и другие. Особенно полюбилась русскому читателю баллада «Вересковый мёд» в переводе Самуила Маршака, ставшая настоящим культурным феноменом. Так, благодаря переводчикам, великие литературные произведения объединяют людей и дарят радо

Сегодня мы отмечаем юбилей гениального мастера приключений. Ровно 175 лет назад родился Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) – британский, писатель и поэт, подаривший миру незабываемые истории полные романтики, интриги и глубокого философского смысла.

Его бессмертные творения – «Остров сокровищ», «Похищенный», «Доктор Джекил и мистер Хайд», «Владетель Баллантрэ», «Уир Гермистон» и многие другие – давно вошли в золотой фонд мировой литературы. Они переведены на десятки языков и неоднократно экранизировались.

Особое место Стивенсон занял и в русской культуре. Его произведения активно переводили и популяризировали такие выдающиеся писатели и поэты, как Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Владимир Ходасевич, Юргис Балтрушайтис, Осип Румер, Николай Чуковский и другие. Особенно полюбилась русскому читателю баллада «Вересковый мёд» в переводе Самуила Маршака, ставшая настоящим культурным феноменом.

Так, благодаря переводчикам, великие литературные произведения объединяют людей и дарят радость чтения миллионам читателей по всему миру.

#цитатадня #Человек_дня #ЗарубежнаяКлассика