Найти в Дзене
Лилла Аскеза

Thomas Waits. BLUE VALENTINES квинтессенция блюза: реквием мечте, эпитафия любви и апофеоз одиночества

Друзья! Доктор Тополов познакомил с творчеством блюзмена Тома Уэйтса (Thomas Alan Waits) и вдохновил на перевод одной из его композиций. За что ему огромнейшая благодарность и признательность. Блюз (англ. blues от blue devils «уныние, хандра») — вид афроамериканской светской, в основном вокальной, музыки. Зародился в конце XIX века в афроамериканском сообществе Юго-востока США, в среде выходцев с плантаций «Хлопкового пояса». Впервые термин использовал Джордж Колман в одноактном фарсе «Blue Devils» (1798). С тех пор в литературных произведениях фразу англ. «Blue Devils» (английская идиома соответствующая русской идиоме «Белая горячка») часто используют для описания подавленного настроения На этот раз вашему вниманию представлен необычный формат статьи, в создании которой приняли участие два автора. Каждый со своим видением и пониманием предлагаемой композиции. Единодушно было принято решение пойти дальше и написать каждому свою рецензию на исполнение и содержание песни. Авторский колл

Друзья!

Доктор Тополов познакомил с творчеством блюзмена Тома Уэйтса (Thomas Alan Waits) и вдохновил на перевод одной из его композиций. За что ему огромнейшая благодарность и признательность.

Блюз (англ. blues от blue devils «уныние, хандра») — вид афроамериканской светской, в основном вокальной, музыки. Зародился в конце XIX века в афроамериканском сообществе Юго-востока США, в среде выходцев с плантаций «Хлопкового пояса». Впервые термин использовал Джордж Колман в одноактном фарсе «Blue Devils» (1798). С тех пор в литературных произведениях фразу англ. «Blue Devils» (английская идиома соответствующая русской идиоме «Белая горячка») часто используют для описания подавленного настроения

На этот раз вашему вниманию представлен необычный формат статьи, в создании которой приняли участие два автора. Каждый со своим видением и пониманием предлагаемой композиции.

Единодушно было принято решение пойти дальше и написать каждому свою рецензию на исполнение и содержание песни.

Авторский коллектив с нетерпением ожидает ваших комментариев.

Блюзовое исполнение шикарно, как нигде. Взята на себя смелость выделить паузы в оригинальном тексте и переводе.

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

BLUE VALENTINE

To send me ↑ blue valentines

Like half-forgotten dreams

Like a pebble ↑ in my shoe

As I walk these streets

And the ghost ↑ of your memory baby

It's the thistle in the kiss

It's the burglar ↑ that can break

A rose's neck

It's the tatooed ↑ broken promise

I gotta hide ↑ beneath my sleeve

I'm gonna see you ↑ every time

I turn my back

…………………………………………………………………………………..

Oh you send me ↑ blue valentines

Though I try ↑ to remain at large

They're insisting ↑ that our love

Must have ↑ an eulogy

Why do I save ↑ all this madness

Here in the ↑ nightstand drawer

There to haunt upon ↑ my shoulders

Baby I know ↑ I’d be luckier

To walk around ↑ everywhere I go

With this blind ↑ and broken heart

That sleeps ↑ beneath my lapel

………………………………………………………………………………..

Instead these ↑ blue  valentines

To remind me ↑ of my cardinal sin

I can never ↑ wash the guilt

Or get these bloodstains ↑ off my hands

And it takes ↑ a whole lot of whiskey

To make these nightmares ↑ go away

And I cut ↑ my bleeding heart out

Every night

And I'm gonna die ↑ just a little more

On each St. Valentine's day

Don't you remember ↑ I promised

I would write you

These blue ↑ valentines

Blue ↑ valentines

Blue ↑ va - ↑ lentines

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

(перевод Evangelina ©)

ГРУСТНЫЕ ПОСЛАНИЯ

.............................................................................................

Меня догоняют ↑ твои валентинки

По дороге ↑ из Филадельфии.

Чтобы напомнить ↑ о годовщине

Кем мы были ↑ друг другу прежде.

А мне чудится, ↑ будто каждый раз

Это  ордер ↑ на задержание.

Ты заставляешь ↑ коситься в зеркало

Заднего вида, ↑ нет ли погони.

Мне же пришлось ↑ ровно поэтому

Имя сменить и ↑ пуститься в бега:

Я не желаю, чтоб ↑ даже в мечтах

Тебе удалось ↑ настигнуть меня.

……………………………………………………………….

Твои грустные ↑ картинки

Печальный реквием ↑ мечте.

Мелким камешком ↑ в ботинке

Досаждает при ↑ ходьбе.

Призрачных ↑ воспоминаний

Неудачный поцелуй.

Будто вор ↑ цветок срывая,

Изуродовал бутон.

Клятва верности набита

На плече, но ↑ позабыта.

Намертво и навсегда

В саван рукава укрыта.

Страшно закрывать глаза  –

Образ твой встаёт всегда.

………………………………………………………………………

Продолжаешь меня засыпать

Своими посланиями,

Пока я стараюсь стереть

Воспоминания.

Говоришь, что ↑ нашей любви

Нужна эпитафия.

А я не пойму, почему  храню

Твою фотографию.

Мне бы сбросить груз ↑ с плеч и забыть

Лживое слово "люблю".

Чтоб по свету бродить ↑ одному налегке

С исцелённою памятью.

И осколки разбитого сердца ↑ не царапали

Стёртые струны души.

…………………………………………………………………….

От твоих ↑ грустных посланий

Неподъёмным грехом ↑ пригибает к земле.

Мои руки ↑ заляпаны кровью,

Что уже не отмыть ↑ и на смертном одре.

Только виски ↑ на час прогоняет

Кошмаров змеиный клубок,

Когда сердце ↑ кромсаю на части

Бессонную ночь напролёт.

Я почти умираю ↑ в этот день всех

Влюблённых на свете.

Разве ты позабыла ↑ моё обещанье

Писать тебе эти…

Послания ↑ любви,

Послания ↑ люб-↑ ви

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Рецензия от Доктора Тополова

(Голос хриплый, с надрывом, будто сквозь стёкла разбитой бутылки. Слова падают, как капли дешёвого портвейна на крашеный пол.)

Слушай сюда, браток. Ты думаешь, ты сбежал? Хрен тебе! Ты от себя не убежишь!

Эти синие бумажки... они тебя по свету ищут. Это не она. Ты сам их шлёшь себе, понимаешь? Чтоб больно было. Чтоб рана не затягивалась. Ты её расчёсываешь, как паршивый пёс, до кости. Потому что боль – это последнее, что у тебя от неё осталось.

И ты за неё цепляешься, как утопающий.

Ты её шлюхой назвал в своём сердце. А сам её образ, как иконку, в ребро вложил.

И теперь этот вор – а вор-то это ты, понял? – этот вор, который цветок сорвал, теперь сам же и плачет над помятым стеблем. И не знает, куда деть свою воровскую совесть.

И эти твои зеркала заднего вида... Да не она за тобой гонится! Это твоя же рожа из прошлого тебя догоняет. Та, что ещё верила. Та, что клятвы на плече выводила.

А теперь ты её, ту рожу, как преступника, прячешь. Сменил имя. А она – вот же, в каждом отражении. Ордер на твой же арест.

И сны... Ты боишься не её во сне увидеть. Ты боишься самого себя в этих снах.

Там ты – не беглец. Там ты – тот, кто остался. С ней.

И целует её. Между лопаток.  И этот поцелуй, он как ножом по стеклу.

Ты просыпаешься – а сердце в клочья. И ты его, как ту самую гитару в подворотне, об стены бессонные бьёшь. Чтоб только не играло. Чтоб только не пело эту чёртову песню.

Ты не любовь свою хоронишь.  Ты сам себя закапываешь. Каждой этой валентинкой – по горсти земли на гробик. А она – она лишь предлог. Штык-лопата в твоих же руках.

И твоё обещание... писать ей... Да это же петля на шее, которую ты сам и затянул!

И ты веришь, что это она тебя душит. А это ты сам не даёшь себе вздохнуть. Дыши, брат. Дыши. Разорви эти синие конверты. Или сдохни. Выбор за тобой.

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Рецензия от Evangelina

История эта столь же печальна, сколь и трагична.

Ужасна в своей правде жизни. А правда зачастую оказывается уродливой и неприглядной.

Но трагично произошедшее, прежде всего, для той брошенной девушки, которую этот лицемерный страдалец оставил из-за своей трусости и несостоятельности.

Убеждённый нарцисс с неохватным самомнением величиной с Филадельфию упивается жалостью к себе. Зависает в этом всепоглощающем чувстве, как рыхлая туша оппердевшегося ламантина в толще воды, утомившегося пихать в себя полцентнера ежедневной пайки.

Бессонные ночи наполнены безудержным алкоголизмом. Но им найдено восхитительное оправдание неумеренного пьянства – его никто не понимает. Сопливые переживания о себе любимом доводят его до затаённых мыслей, будто весь мир ополчился против него. Между тем, мир не подозревает о его страхах и обидах, любезно предоставляя возможность без прогулов накидываться вискарём. Даже не помышляя попенять за неуплату членских взносов в общество анонимных алкоголиков. Непреходящее похмелье то и дело заставляет суетливо пялиться в зеркало заднего вида, не преследуют ли его копы белочки, посланные чертями в назидание. Да, последние его уже заждались. Но этот прощелыга бухает аккуратно, без членовредительства. Довольствуясь пустыми обещаниями вскрыться от любовных переживаний. Он «почти умирает». Но как-то робко и неуверенно. Будто взбодрившаяся вдовая старушка, познакомившаяся с Альцгеймером. И логично решившая, что Господь услышал её молитвы и подогнал из своих закроммов интересного импозантного происхождения дядьку, благословив на дембельский аккорд.

Сорвал невинный бутон, тварь этакая, и изломал его в притворных потугах выдавить из себя сколь-нибудь настоящие чувства. Подлая лживая скотина нарушает свои же обещания писать валентинки хотя бы раз в год.

Том Уэйтс мимоходом признаётся, что текст основан на реальных событиях. И добавляет ужасающие подробности, что он бросил девушку после измены. Или даже узнав, что она стала проституткой.

Штош, тем хуже для самого! Давайте же глубже погрузимся в перипетии на первый взгляд запутанной драмы.

Отъявленный мерзавец выбрал самый болезненный момент разрыва отношений. Кто, как не мужчина ответственен за женскую измену?! Женская измена – это отчаянное признание без слов, которые уже закончились, что так дальше жить невозможно. А проституция в этом случае – неоднократные признания!

Он притворяется, что не слышит её жалобные всхлипы, уделяя внимание лишь утробным звукам бурчащего желудка. Тонкие изломанные ручки-веточки иссохшей от отчаяния девушки, неуверенно тянутся за помощью. Он притворяется, что не видит их, предпочитая изучать этикетки опорожняемых бутылок.  Им отвергаются любые попытки докричаться до изнурённого спиртными напитками организма. Муки скорби, боль и меланхолия страдающего существа рядом не оказывают на бесчувственного истукана никакого воздействия. Подавленность от его безразличия погружает тающего на глазах ангела в безысходную депрессию. Неумолимо приведшую к чудовищному жуткому грехопадению в развёрстую бездну кромешного ада. Да, она стала падшим ангелом Но не перестала им быть!

И вот, поимев от несчастной измученной бедняжки по полному прайсу, Уэйтс сбегает от своей ответственности за ту, которую приручил. Самый тяжкий смертный грех всех времён и народов. Господь одарил его любящим человеком, а неблагодарный  Уэйтс отверг дар Господень. Он сам, преисполнившись дьявольской гордыней, пробил днище преисподней.

Туда ему и дорога. В вечные жидовские скитания. Без любви. С неизбывными душевными терзаниями и страданиями. И в беспробудном пьянстве.

В общем, всё, как он любит…

Thomas Waits. BLUE VALENTINES квинтессенция блюза: реквием мечте, эпитафия любви и апофеоз одиночества (Evangelina)

Ссылка на статью с клипами YouTube/RuTube

Лилла Аскеза ©

(ссылка на канал https://dzen.ru/id/69120c76969a54058739b32b обязательна)