Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

"Всадник без головы" (СССР–Куба, 1973): "за" и "против"

Всадник без головы. СССР–Куба, 1973. Режиссер Владимир Вайншток. Сценаристы: Владимир Вайншток, Павел Финн (по мотивам романа Т. Майн Рида). Актеры: Олег Видов, Людмила Савельева, Эслинда Нуньес и др. 68,6 млн. зрителей за первый год демонстрации. Режиссер и сценарист Владимир Вайншток (1908–1978) специализировался на приключенческих фильмах. Остросюжетный фильм «Вооружен и очень опасен», к сожалению, стал его последней киноработой. Фильм успешно прошел в прокате и в итоге вошел в первую сотню самых кассовых фильмов СССР и стал самым популярным советским вестерном. Всего на счету В. Вайнштока восемь полнометражных игровых фильмов, четыре из которых («Дети капитана Гранта», 1936; «Остров сокровищ», 1937; «Всадник без головы», 1973, «Вооружен и очень опасен», 1978) вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент. Уверен, что своему успеху «Всадник без головы» во многом обязан тогдашней фантастической популярности актера Олега Видова (1943–2017). Вскоре после премьеры «Всадник

Всадник без головы. СССР–Куба, 1973. Режиссер Владимир Вайншток. Сценаристы: Владимир Вайншток, Павел Финн (по мотивам романа Т. Майн Рида). Актеры: Олег Видов, Людмила Савельева, Эслинда Нуньес и др. 68,6 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер и сценарист Владимир Вайншток (1908–1978) специализировался на приключенческих фильмах. Остросюжетный фильм «Вооружен и очень опасен», к сожалению, стал его последней киноработой. Фильм успешно прошел в прокате и в итоге вошел в первую сотню самых кассовых фильмов СССР и стал самым популярным советским вестерном. Всего на счету В. Вайнштока восемь полнометражных игровых фильмов, четыре из которых («Дети капитана Гранта», 1936; «Остров сокровищ», 1937; «Всадник без головы», 1973, «Вооружен и очень опасен», 1978) вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.

Уверен, что своему успеху «Всадник без головы» во многом обязан тогдашней фантастической популярности актера Олега Видова (1943–2017).

Вскоре после премьеры «Всадника без головы» мне повезло побывать на творческой встрече с Олегом Видовым: свободных мест в зале, разумеется, не было и быть не могло – зрители разве что на люстрах не висели… Олег Видов увлеченно рассказывал о подробностях съемок на Кубе, о смешных эпизодах, о конных трюках… В конце вечера десятки юных поклонниц актера буквально засыпали его цветами…

Сразу после выхода «Всадника без головы» кинокритик Всеволод Ревич писал в «Советском экране», что авторы фильма «Всадник без головы» сумели «создать динамичный киновариант романа без явных стыков и швов, которые так часто бросаются в глаза при встречах с экранизациями. … Это не значит, что все эпизоды и диалоги безупречны» (Ревич, 1973

Российский кинокритик Денис Горелов оказался более благожелательным (хотя – как всегда – ироничным) по отношению к фильму:

«Фильм «Всадник без головы» … стал единственной экранизацией этого суперпопулярного в России бестселлера – если не считать немой немецкой короткометражки 1921 года. Это был третий после «Человека–амфибии» и «Земли Санникова» случай, когда картина домашнего производства казалась абсолютно неродной. Стандарт голливудского кинопроизводства «красивый мужчина и красивая женщина в красивых обстоятельствах» был чужд нормам и правилам отечественной фабрики грез, так что Видов и Савельева выглядели на экране совершеннейшими американцами, не хуже Коренева с Вертинской за 11 лет до того. Да и идея снимать штат Техас на Кубе могла прийти в голову лишь подлинному гению–продюсеру. В кои–то веки испанская Америка выглядела на нашем экране испанской Америкой, а не загримированным кишлаком, в кои веки злонамеренных смуглых усачей играли не опереточные цыгане от Сличенко, а настоящие бандито–гангстерито. На хозяйских верандах в белых перчатках прислуживали всамделишные, а не лумумбовские негры, у которых от регулярного прислуживания на мосфильмовских картинах сделались совсем знакомые рожи, шкуру рвал настоящий чапараль, и, кстати, у лошадей были вполне не наши морды. … Мориса–мустангера играл Олег Видов, экспортный красавчик российского кино. В свое время он очень удачно женился, повторив одиссею миловидного мустангера, подцепившего большеглазую папину радость. Породнение с какой–то советской шишкой, о котором много шептались в кулуарах, сделало его самым выездным актером страны, выставочным брильянтом советского экрана. За восемь лет он сыграл на выезде в десяти югославских, датских, венгерских и итальянских картинах, пленяя простодушной славянской красотой и ямочкой на подбородке» (Горелов, 2018).

Как это часто бывает в случае с экранизациями, мнения современных зрителей разделяются на те, где идет сравнения фильма с романом, и те, где экранизация воспринимается как самостоятельное произведение:

«Фильм очень захватывающий! Игра актёров, природа Кубы, музыка Богословского, две очень красивые песни на испанском языке – всё супер! Это мой самый любимый фильм! Я его смотрела раз 20 и знаю наизусть! … "Всадник без головы" – лучший фильм всех времён и народов!» (М. Маенко).

«Фильм очень хороший. С книгой сравнивать не стоит, хотя это один из немногих примеров достойной экранизации. Что касается книги – то в юности читал ее взахлеб. Удивительное, захватывающее произведение. До сих пор (мне сейчас больше 40) помню свои ощущения и переживания. Одним из них – были ночные кошмары. Всадник без головы внушал мне ужас. Бывало не вытерплю и начитаюсь вечером перед сном. Пока в доме свет горел, родители телек смотрели, бабушка в своей комнате вязала, с улицы доносилась музыка и голоса соседей – было не страшно, но как только наступала ночь... Бррр!» (Евгений).

«Фильм, к сожалению, не захватывает так, как книга Майн Рида. В отличие от книги нет здесь приключенческой изобретательности. И тем не менее он пробуждает добрые чувства» (Алекс)

«Несмотря на то, что каждый режиссер видит свое произведение только по–своему, осмелюсь дать комментарий. Огромная разница между фильмом и книгой. Некоторые события, описанные в романе, не включены в фильм. … Луиза Пойндекстер – леди, и она не могла быть взбалмошной девушкой, какой предстает перед нами героиня Л. Савельевой. … Нет гармонии и согласованной работы между кубинскими и советскими актерами. Это чувствуется в игре. Нет драматической завязки, полностью отсутствует конфликт. Единственное, что роднит фильм с романом, – фабульные совпадения.

Нет, я признаю, что имеется последовательность, но без детализации событий, образов и т.д. Через роман проходит детективный сюжет, или скажем, линия, а она в фильме выстроена неудачно. Я все понимаю, – авторский прием, авторское прочтение. Но щадить нервы и чувства зрителей также было необходимо. … Я была разочарована фильмом. … Поверьте, я не старая театральная и телевизионная критикесса преклонных лет. Мне 30. Но я хочу живой игры. Хочу увидеть новый фильм в новом исполнении актеров, которые действительно подойдут на эту роль!» (Варя).

Киновед Александр Федоров