Найти в Дзене

[HSK1-2] 嫦娥和中秋节 Чанъэ и праздник середины осени.

中秋节是中国的一个 传统节日。这个节日在八月十五日,秋天的中间。所以它叫“中秋节”。 Праздник середины осени это традиционный китайский праздник. (По лунному календарю) этот праздник наступает 8 месяца 15 числа, в середину осени. Именно по этой причине его так и назвали. 中秋节的月亮很圆很亮。中国人喜欢在这一天和家人一起吃月饼、看月亮。 В это время Луна очень круглая и яркая. Китайцы этот день предпочитают проводить вместе с родными и близкими, поедая лунные пряники, и наблюдая на Луной. 有一个关于中秋节的古老故事。故事里有一个女人,她的名字叫嫦娥。嫦娥很漂亮。她的 丈夫叫后羿。后羿有一个长生不老药。吃了这个药,可以上天。 Про праздник середины осени есть старинная легенда. Однажды была женщина по имени Чанъэ. Она была очень красива. Ее мужа звали Хоу И. Однажды Хоу И получил эликсир бессмертия (长生不老药), после употребления которого можно было вознестись на небо. 有一天,一个坏人想拿这个药。嫦娥不想给他。她很快吃了药。后来,她飞上了天,到了月亮上。 Однажды появился негодяй, который стремился заполучить этот эликсир. Чанъэ не захотела отдать эликсир и поспешно приняла его. И поэтому вознеслась прямо на Луну. 后羿回家以后,看不见嫦娥,很不高兴。他看月亮,看见月亮上有人,很像嫦娥。从那以后,后羿常在月亮很好的日子看月亮,想吃月饼,想嫦娥

中秋节是中国的一个 传统节日。这个节日在八月十五日,秋天的中间。所以它叫“中秋节”。

Праздник середины осени это традиционный китайский праздник. (По лунному календарю) этот праздник наступает 8 месяца 15 числа, в середину осени. Именно по этой причине его так и назвали.

中秋节的月亮很圆很亮。中国人喜欢在这一天和家人一起吃月饼、看月亮。

В это время Луна очень круглая и яркая. Китайцы этот день предпочитают проводить вместе с родными и близкими, поедая лунные пряники, и наблюдая на Луной.

有一个关于中秋节的古老故事。故事里有一个女人,她的名字叫嫦娥。嫦娥很漂亮。她的 丈夫叫后羿。后羿有一个长生不老药。吃了这个药,可以上天。

Про праздник середины осени есть старинная легенда. Однажды была женщина по имени Чанъэ. Она была очень красива. Ее мужа звали Хоу И. Однажды Хоу И получил эликсир бессмертия (长生不老药), после употребления которого можно было вознестись на небо.

有一天,一个坏人想拿这个药。嫦娥不想给他。她很快吃了药。后来,她飞上了天,到了月亮上。

Однажды появился негодяй, который стремился заполучить этот эликсир. Чанъэ не захотела отдать эликсир и поспешно приняла его. И поэтому вознеслась прямо на Луну.

后羿回家以后,看不见嫦娥,很不高兴。他看月亮,看见月亮上有人,很像嫦娥。从那以后,后羿常在月亮很好的日子看月亮,想吃月饼,想嫦娥。

Когда вернулся Хоу И,то не нашел Чанъэ и был очень не доволен. Он взглянул на Луну и увидел на поверхности человека, очень похожего на Чанъэ. С тех пор в дни, когда Луна хорошо видна, Хоу И смотрел на нее, ел лунные пряники и скучал по Чанъэ.

所以现在,在中秋节,中国人看圆圆的月亮,吃甜甜的月饼,也想自己的家人。

И именно поэтому китайцы в день праздника середины осени любуются круглой Луной, едят сладкие лунные пряники и скучают по своим родным и близким.

Одно из самых часто встречаемых изображений Чанъэ
Одно из самых часто встречаемых изображений Чанъэ