Найти в Дзене
Царское Село

«Удостойте, Всемилостивейшая Государыня, принять сие письмо...»

Всемилостивейшая Государыня! Верно я при Дворе Вашем пришёл в немилость. Ваше Императорское Величество променяли меня на Дидерота, или на Гримма, или на другого какого любимца; Вы никакого уважения моей старости не сделали; простительнее Вам было, когда бы Вы были Французскою кокеткою. Но как возможно победоносной и законы начертывающей Императрице быть столь непостоянною! За Вас ссорился я со всеми турками и даже с Гм. Маркизом Пугачовым; в награду же за всё сие Вы меня забываете. И так отныне положил я себе законом не любить во всю жизнь свою ни одной Императрицы. Однако мне представляется, что может быть я сам виною своего злополучия. Я по безрассудной старости своей склонился на усильную просьбу Розе, Вашего подданного, который родом из Лифлянции, промыслом купец, и который приезжал в Ферней французскому языку учиться; может быть он не достоит Ваших милостей, о которых я осмеливался Вас с покорностию просить. Виню себя ещё и в том, что я беспокоил Вас в рассуждении одного француза,
В личных покоях Екатерины II в Зубовском флигеле Екатерининского дворца. Фото: ГМЗ «Царское Село», Екатерина Новак
В личных покоях Екатерины II в Зубовском флигеле Екатерининского дворца. Фото: ГМЗ «Царское Село», Екатерина Новак

Всемилостивейшая Государыня!

Верно я при Дворе Вашем пришёл в немилость. Ваше Императорское Величество променяли меня на Дидерота, или на Гримма, или на другого какого любимца; Вы никакого уважения моей старости не сделали; простительнее Вам было, когда бы Вы были Французскою кокеткою. Но как возможно победоносной и законы начертывающей Императрице быть столь непостоянною!

За Вас ссорился я со всеми турками и даже с Гм. Маркизом Пугачовым; в награду же за всё сие Вы меня забываете. И так отныне положил я себе законом не любить во всю жизнь свою ни одной Императрицы.

Однако мне представляется, что может быть я сам виною своего злополучия. Я по безрассудной старости своей склонился на усильную просьбу Розе, Вашего подданного, который родом из Лифлянции, промыслом купец, и который приезжал в Ферней французскому языку учиться; может быть он не достоит Ваших милостей, о которых я осмеливался Вас с покорностию просить.

Виню себя ещё и в том, что я беспокоил Вас в рассуждении одного француза, имени которого я не могу теперь вспомнить, и который отправляясь в Петербург, хвастал, что он может Вашему Величеству быть полезным; но без сомнения был очень бесполезен.

Словом, я всячески стараюсь свои преступления изыскивать, чтобы оправдать Ваше равнодушие. Очень вижу, что нет страсти, которая не имела бы конца. Мысль сия принудила бы меня умереть с печали, если бы я не был готов умереть от старости.

И так удостойте, Всемилостивейшая Государыня, принять сие письмо вместо моего завещания, вместо моей духовной.

Подписано Вашим обожателем, Вами забвенным, Вашим старым Фернейским Россиянином.

9 августа 1774

Вольтер