Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Английский дословно

Леденец на палочке

Леденец на палочке Эта любимая всеми детьми сласть называется по-английски веселым словом lollipop, от диалектного lolly - “язык”. Слово это известно давно, с середины позапрошлого века, однако есть вариант более поздний - он не такой симпатичный, но намного проще: sucker (“сосалка”). Сосательный рефлекс присущ всем млекопитающим и является общечеловеческой слабостью с самого раннего детства. I have to confess I’m a sucker for … - должен признаться, что обожаю (у меня слабость )... Именно поэтому вместо многоточия может быть все, что угодно. От миндального мороженого (almond ice cream) до фильмов ужаса (horror movies). Словом sucker еще называют людей недалеких, глуповатых, которыми легко манипулировать. Формально sucker можно перевести, как “сосунок” или “молокосос”, но акцент здесь не на возраст, а на некоторую инфантильность. Поэтому sucker это скорее “лох” или “лопух”. You didn’t actually believe him when he said he had a yacht, did you? Oh, you sucker! - Ты действительно

Леденец на палочке

Эта любимая всеми детьми сласть называется по-английски веселым словом lollipop, от диалектного lolly - “язык”.

Слово это известно давно, с середины позапрошлого века, однако есть вариант более поздний - он не такой симпатичный, но намного проще: sucker (“сосалка”).

Сосательный рефлекс присущ всем млекопитающим и является общечеловеческой слабостью с самого раннего детства.

I have to confess I’m a sucker for … - должен признаться, что обожаю (у меня слабость )...

Именно поэтому вместо многоточия может быть все, что угодно. От миндального мороженого (almond ice cream) до фильмов ужаса (horror movies).

Словом sucker еще называют людей недалеких, глуповатых, которыми легко манипулировать.

Формально sucker можно перевести, как “сосунок” или “молокосос”, но акцент здесь не на возраст, а на некоторую инфантильность.

Поэтому sucker это скорее “лох” или “лопух”.

You didn’t actually believe him when he said he had a yacht, did you? Oh, you sucker! - Ты действительно поверила, когда он сказал, что у него есть яхта? Ну ты лохушка!

Did you see his new car? That sucker is fast! - Ты видел его новую машину? Быстрая “зараза”!

Здесь зависть, смешанная с восхищением.

Sucker может также означать нечто неприятное, буквально то, что тебя “высасывает” или “присасывается” к тебе, не дает покоя.

He’s a little sucker, isn’t he? - Он маленькая дрянь, так ведь?

А начиналось так хорошо, с леденца на палочке.

📝lollipop |ˈlɒlɪpɒp| - леденец, леденец на палочке, леденцовая карамель

sucker |ˈsʌkə(r)| - присоска, сосунок, присосок, простак, выбрасывать стрелку

almond |ˈɑːmənd| - миндаль, миндальный

#Продолжение_следует

Изучай "Английский дословно"