Однажды автор знаменитых историй Алисы, Льюис Кэролл, придумал слово-чемодан: он одно слово просто вложил в другое, и получилось что-то новенькое. Сегодня таких слов достаточно. Например, знаменитый английский «смог» возник, когда в 1905 году британский врач де Вё упаковал в него smoke и fog («дым» и «туман»). Другой пример — «драмеди» (от drama и comedy). Говорят, термин придумал близкий друг Чарли Чаплина, соединившего в своем творчестве драму и комедию. А в 1980-х он стал широко использоваться в американской телеиндустрии. Но есть и иные слова-чемоданы: если их раскрыть, то обнаружится масса других слов, скрывающихся под одной оболочкой. И «кейс» — именно такой «чемоданчик». Кстати, форма у слова говорящая: английское case произошло от латинского capsa «ящик, футляр». И единственное значение, которое приводят самые современные словари, это «плоский ручной чемоданчик для документов, газет, книг и тому подобного, первоначально у дипломатических сотрудников, то же, что портфель-диплома