Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Северная Метафизика

Жив, курилка! Дело в шляпе!

Расшифровка архаичных и истинных значений всем известных выражений, а также некоторых действий/запрет на некоторые действия, связанные с древними верованиями. Дело в шляпе. Отличным образчиком ныне неверного понимания фразы, наделения ее новым, более понятным смыслом, является выражение «дело в шляпе». Сейчас человек,
употребляющий этот речевой оборот, и его собеседники однозначно понимают
его так, что всё будет в порядке, всё на мази и задуманное скоро завершится с желаемым результатом, положительное решение дела здесь рассматривается, как нечто предрешенное. Но в изначальном смысле все не совсем так:). Как и у многих подобных фраз, корни «дела в шляпе» находятся в сфере народно-магических, народно-мистических практик. Здесь мы имеем дело с гаданием, божьим судом, так об этом писал исследователь 19 века С. Максимов: «Метать жеребьи, определяя очереди, — прием, известный библейским евреям, — практиковался и на Руси. Шляпка, валянная из овечьей шерсти, также издревле русский народный

Расшифровка архаичных и истинных значений всем известных выражений, а также некоторых действий/запрет на некоторые действия, связанные с древними верованиями.

Мост через Кену.
Мост через Кену.

Дело в шляпе.

Отличным образчиком ныне неверного понимания фразы, наделения ее новым, более понятным смыслом, является выражение «дело в шляпе». Сейчас человек,
употребляющий этот речевой оборот, и его собеседники однозначно понимают
его так, что всё будет в порядке, всё на мази и задуманное скоро завершится с желаемым результатом, положительное решение дела здесь рассматривается, как нечто предрешенное. Но в изначальном смысле все не совсем так:).

Как и у многих подобных фраз, корни «дела в шляпе» находятся в сфере народно-магических, народно-мистических практик.

Вершинино
Вершинино

Здесь мы имеем дело с гаданием, божьим судом, так об этом писал исследователь 19 века С. Максимов: «Метать жеребьи, определяя очереди, — прием, известный библейским евреям, — практиковался и на Руси. Шляпка, валянная из овечьей шерсти, также издревле русский народный головной убор. В эти шляпы на всем разнообразном протяжении русской земли бросаются всякие жеребьи в виде условных знаков — будут ли то каменные или надкусанные и нащербленные рубилом монеты, или кусочки свинца с меткой на счастье - при спорах и наймах. Чья метка вынется, на том человеке и всем спорам конец; его право на получение заказа перед соперниками на куплю и
продажу, на поставку лошадей в разгон и т. д. .»

Вид с колокольни в Зихнова
Вид с колокольни в Зихнова

Максимову вторит и импортный ученый-русист Райан Б., который в своей известной монографии о нашей культуре заявляет, что традиции «жеребеек» в Московии уходит своими корнями в седую старину и был обыкновенной процедурой для решения любых споров. «Он включал целование креста, обращение за свидетельством к иконе, судебный поединок и метание жребия. Имена двух соперников закатывали в одинаковые восковые шарики, клали в шапку и приглашали понятого вытащить наугад один. Слово жеребей, жеребьевка с 16 века постоянно встречаются для обозначения принятия решения при переделе земли и отправке рекрутов.«

На другой стороне Кены
На другой стороне Кены

То есть, на наш взгляд, в отличии от современного понимания, древний смысл
выражения «дело в шляпе» не имеет того оптимистического оттенка, а наоборот выражает собой неопределенность ситуации, констатацию необходимости «Божьего суда» для решения спорного вопроса и отсутствие
альтернативных путей.

Часовня в Зихнова
Часовня в Зихнова

Жив, курилка!

Есть такое довольно дурацкое выражение. Вот, как объясняет попсовая
Википедия генезис этой присказки:» Жив курилка! — выражение, с давних
времён употребляемое по отношению к людям, которые, по общему мнению,
прекратили свою деятельность, куда-то пропали, исчезли, умерли, а на
самом деле живы и заняты прежним делом. Курилка — старинная детская
народная игра, существовавшая не только на Руси, но и во Франции, и в
Германии ещё в XIX веке. Правила игры: играющие образуют круг, по которому передают из рук в руки горящую или тлеющую (курящуюся) лучинку или соломинку и при этом по очереди поют песенку-присказку. Существовал
целый ряд вариантов этой песенки (например: «Жив, жив Курилка, жив, жив,
не умер!» или «Жив, жив Курилка — ножки тоненьки, а жить так
хочется!»). Игрок, в руках у которого лучина гасла, выбывал из игры."

Комплекс на Кене
Комплекс на Кене

Как известно, то, что было связано в архаике с ритуальным мистицизмом
простецов, в процессе духовной деградации зачастую было вытеснено в такие сферы как детские игры, детский фольклор и тд. Как и многие подобные феномены культурной жизни старых людей, истинный смысл непонятной игры «Жив курилка» довольно мрачноват и опять нам приходится обратится к народным дивинациям, здесь мы апеллируем к творчеству культового русского этнографа 19 века Афанасьеву, который в своем авторитетном компендиуме подтверждает практику использования лучин, но не в детских играх, а в страшных Святочных гаданиях: тот, чья лучина тухла первой, должен был умереть в новом году, так сказать, навечно выбывая из Игры. Присказка-приговор для этого гадания во многих местностях была соответствующей:» Жил был курилка, да и помер».

Вершинино
Вершинино

Для визуального ряда этой публикации мы использовали фотографии, сделанные в волшебном Кенозерье - селе Вершинино и окрестностях.

Зихнова
Зихнова