Финляндия - очень спокойная и размеренная страна, жить в которой легко и приятно.
Традиционная финская кухня всегда отличалась активным использованием рыбы, мяса диких животных, лесных ягод и грибов.
Для ежедневной финской кухни, как и для многих других национальных кухонь народов Балтики, развивавшихся под сильным скандинавским и немецким влиянием, всегда был характерен так называемый холодный стол ("бутербродный" или "сморгосбурдет"). Горячая пища, и особенно супы, приготавливались крайне редко, причём всегда в большие праздники и только для узкого круга семьи (но не для званых гостей).
Это правило стало причиной того, что в XVIII и даже в XIX веке большинство русских путешественников, посещавших Финляндию, утверждали в своих воспоминаниях и книгах, что финны не знают горячей пищи, не готовят вообще супов и что суп, дескать, чисто русское явление. Такое превратное мнение объяснялось тем, что финны, будучи чрезвычайно гостеприимными, всегда, вне зависимости от достатка, ставили на стол еду исключительно в виде привычного им "холодного стола": хлеб, масло, отварную или солёную рыбу, сало, молоко - таков был набор всех возможных у финна готовых к еде продуктов. Изредка к этому набору добавлялась горячая отварная картошка, что было исключительным явлением. Многие русские люди, привыкшие к тому, что русский крестьянин ставил перед путником в первую очередь миску пусть пустых, но все же горячих щей, считали финнов либо скаредными (масло сливочное имеют, а щей не дают!), либо делали вывод, что те вообще не умеют готовить горячей пищи.
Кстати, в течение XIX века и вплоть до первой мировой войны, в Петербурге 95% сливок и 60% сливочного масла (оно так и называлось - "чухонское") были финскими.
Финны утверждают, что не очень любят сливочное масло в чистом виде, поэтому они смешивают его с очень мелко нарубленными луком, укропом и небольшим количеством чеснока. Намазанные таким маслом ломтики хлеба называются «войлепэпеютэ», подаются в качестве закуски и бывают обычно очень разнообразно и ярко оформлены.
Нигде, кроме финской кухни, не употребляется, например, вымачивание перловой крупы в молоке или в простокваше длительностью до суток. Такая обработка придаёт иной, более полный, приятный и насыщенный вкус каше (по сравнению с не слишком популярной русской "перловкой").
Традиционно почти все супы в финской кухне (за исключением самых простых, крупяных) относятся к разряду блюд, занимающих центральное место в праздничном меню, и являются парадными блюдами, то есть такими, которые готовятся на национальные, народные, семейные праздники или даже - к особым юбилеям.
Калакейтто (фин. kalakeitto, букв. рыбный суп) — традиционный финский молочный рыбный суп. Обычный калакейтто готовится из рыбы с белым, бескостным филе, такой, например, как камбала, сиг или треска. Однако существует праздничный вариант калакейтто, называемый «лохикейтто» (фин. lohikeitto, букв. суп из лосося), предполагающий использование в супе лосося и в этом случае вместо молока в него добавляют сливки.
Когда я наткнулся на рецепт лохикейтто, то был несколько озадачен набором продуктов, но, почитав о традициях финской кухни, всё-таки решил попробовать. И был очень сильно разочарован!!! Было впечатление, что в одну тарелку свалили отварную рыбу, жаренные грибы, картошку и всё залили молоком. Но жадность не позволила сразу вылить это варево. Решив: "Ну едят же это финны!", отправил кастрюлю в холодильник. На следующий день я разогрел суп и получил настоящий гастрономический шок! Такого потрясающе сбалансированного вкуса я просто не ожидал. С огромным наслаждением я съел 2 порции и невероятным усилием воли отказался от третьей!
В общем, если вы решите приготовить лохикейтто - не спешите его подавать на стол, дайте ему настояться хотя бы часа 3-4.
Лохикейтто
филе форели 250 гр
лесные грибы 200 гр
картофель
морковь
лук репчатый
плавленый сыр 150 гр
тёртый сыр чеддер 100 гр
сливки 20% 200 гр
1 лавровый лист
сушенный сельдерей 2 ч. л
базилик
укроп
сливочное масло 20 гр
крахмал 1 ч. л
соль, чёрный перец
Нарежьте морковь соломкой, лук - полукольцами, грибы - ломтиками и обжарьте на сливочном масле до золотистого цвета.
В кастрюлю с кипящей подсоленной водой положите картофель, нарезанный кубиками, доведите до кипения и добавьте грибы к картофелю. Варите до готовности картошки. Добавьте в кастрюлю плавленый сыр, влейте сливки. Нарежьте на небольшие кусочки филе форели, добавьте в суп и готовьте 15 минут. Приправьте солью, перцем, сушёным сельдереем и добавьте лавровый лист. Разведите крахмал холодной водой и, помешивая суп, влейте в кастрюлю. Посыпьте мелконарезанными укропом и базиликом. Натрите сыр на мелкой тёрке и добавьте в суп, помешивая. Доведите до кипения и готовьте ещё 2 минуты. Снимите с огня и дайте настояться минимум 3 часа.
А потом не торопясь, размеренно и чинно отведайте этого чуда и насладитесь потрясающим вкусом настоящей финской кухни.
Hyvää ruokahalua! Хюваа Руокахалуа! Приятного аппетита!
Финляндия - очень спокойная и размеренная страна, жить в которой легко и приятно.
Традиционная финская кухня всегда отличалась активным использованием рыбы, мяса диких животных, лесных ягод и грибов.
Для ежедневной финской кухни, как и для многих других национальных кухонь народов Балтики, развивавшихся под сильным скандинавским и немецким влиянием, всегда был характерен так называемый холодный стол ("бутербродный" или "сморгосбурдет"). Горячая пища, и особенно супы, приготавливались крайне редко, причём всегда в большие праздники и только для узкого круга семьи (но не для званых гостей).
Это правило стало причиной того, что в XVIII и даже в XIX веке большинство русских путешественников, посещавших Финляндию, утверждали в своих воспоминаниях и книгах, что финны не знают горячей пищи, не готовят вообще супов и что суп, дескать, чисто русское явление. Такое превратное мнение объяснялось тем, что финны, будучи чрезвычайно гостеприимными, всегда, вне зависимости от достатка, ставили