53. Яръ туре Всеволод! Стоиши на борони, прыщеши на вои стрелами, гремлеши о шеломы мечи харалужными. Бой начался. Всеволод сражается в первых рядах. Игорь, видимо наблюдает за боем из тыла, ему надо командовать, а не биться. Если бы и Игорь бился, то с Игоря бы Автор и начал. Что такое «на борони»? Лихачев Д.С. 53. Ярый тур Всеволод!
Бьешься ты в бою,
прыщешь на воинов стрелами,
гремишь о шлемы мечами булатными! Это смешно, а как еще можно биться, если не в бою? Получилась тавтология, которой нет у Христа. Почему Лихачев простое слово «стоиши» заменяет на слово бьешься? Это разве перевод? Это Лихачев пишет своё Слово, не понимая ни одного слова в Слове Христа. «В бою» в Слове тоже нет, а что такое «на борони»? Еще один академик. Творогов. О.В. 53. Яр-Тур Всеволод! Стоишь ты всех впереди, осыпаешь воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами булатными. Если в бою ты стоишь всех впереди, то это значит, что по бокам у тебя нет наших воинов, а есть половцы, которые арканом или багром сброся