Найти в Дзене
частные суждения

Роман Герберта Уэллса и неслучайные умолчания.

Роман Уэллса «Когда спящий проснётся», вышедший в печать в 1899 году, не стал общепризнанным шедевром, его вспоминают на порядок реже, чем «Войну миров» или «Машину времени». Что неудивительно, несмотря на интересную завязку (хоть и далеко не новую, по сути Уэллс использовал для своей книги идею из рассказа «Рип ван Винкль» авторства Вашингтона Ирвинга, который был написан в 1819 году, а подобные фольклорные сюжеты и вовсе уходят корнями в древность) и бодрую историю о народной революции в Лондоне будущего, сам текст трудно назвать шедевром. Психология у персонажей, кроме главного героя, отсутствует, образы одномерные, в общем, самое то для голливудской экранизации. Которой, однако, не было, если не считать комедию Вуди Аллена «Спящий» 1973 года, в которой была использована та же идея, но сюжет отнюдь не уэллсовский. В статье на Википедии, даже русскоязычной (в англоязычной тоже, но там данное умолчание вполне понятно), ловко обошли один из ключевых моментов книги. Вот цитата из это

Роман Уэллса «Когда спящий проснётся», вышедший в печать в 1899 году, не стал общепризнанным шедевром, его вспоминают на порядок реже, чем «Войну миров» или «Машину времени». Что неудивительно, несмотря на интересную завязку (хоть и далеко не новую, по сути Уэллс использовал для своей книги идею из рассказа «Рип ван Винкль» авторства Вашингтона Ирвинга, который был написан в 1819 году, а подобные фольклорные сюжеты и вовсе уходят корнями в древность) и бодрую историю о народной революции в Лондоне будущего, сам текст трудно назвать шедевром. Психология у персонажей, кроме главного героя, отсутствует, образы одномерные, в общем, самое то для голливудской экранизации. Которой, однако, не было, если не считать комедию Вуди Аллена «Спящий» 1973 года, в которой была использована та же идея, но сюжет отнюдь не уэллсовский.

Обложка одного из изданий этого романа.
Обложка одного из изданий этого романа.

В статье на Википедии, даже русскоязычной (в англоязычной тоже, но там данное умолчание вполне понятно), ловко обошли один из ключевых моментов книги. Вот цитата из этой статьи:

«Когда жители Лондона наконец восстают против Острога, Спящий принимает сторону народа. На помощь властям спешат самолёты с войсками, а у защитников восставшего Лондона нет времени подготовить оборону и нет лётчиков, чтобы отразить воздушную атаку. Чтобы выиграть время для своих подданных, Грэхем сам садится за штурвал…»

Ещё одна обложка.
Ещё одна обложка.

Вроде бы всё правильно, но упущена важная деталь. Цитата из текста Уэллса:

«Те, кто не испытывал страданий воздушной болезни, вытягивали свои черные шеи, чтобы рассмотреть вдали беззащитный город, встававший перед ними в тумане, богатый и блестящий, с которым им предстояло расправиться, повинуясь приказу хозяина. Их белые зубы сверкали, и блестели лоснящиеся черные лица. Они уже слышали о Париже и думали теперь, что знатно попируют среди этой белой черни.
…Грехэм опять поднялся и описал круг, чтобы посмотреть, что делается на них и в северных кварталах. Сперва выступили из-за дыма четырехугольные строения Шутерс-Хилла. Они были освещены и в полном порядке. Там уже пристали аэропланы и высаживали негров».

Уличные бои на многоярусных тротуарах Лондона. Иллюстрация к роману.
Уличные бои на многоярусных тротуарах Лондона. Иллюстрация к роману.

Что же описывается в тексте Уэллса? А вот что:

«— Что такое случилось? — спросил с недоумением Грехэм, так как он не мог понять их жаргона. Только когда он услышал настоящую английскую речь, он понял, в чем дело, и узнал, что кричали все эти люди, пробегая мимо, что заставляло женщин визжать от страха и что внезапно разнеслось по всему городу, как первые предвестники надвигающейся грозы, вселяя повсюду ужас и вызывая содрогание.
— Острог вызвал черную полицию в Лондон! Черная полиция идет сюда из Южной Африки! Черная полиция!..»

На этой обложке изображён подвиг главного героя, сбивающего правительственные аэропланы.
На этой обложке изображён подвиг главного героя, сбивающего правительственные аэропланы.

Как вы думаете, уважаемые читатели, почему неизвестные авторы Википедии не упомянули о том, что диктатор Острог послал на подавление мятежа в Лондоне не какие-то абстрактные «самолёты с войсками», а воздушные суда с корпусом африканской полиции, набранной из чернокожих? Впрочем, с Википедией всё и так понятно. Тут любопытно иное. Герберт Уэллс, как сын своей, то бишь викторианской, эпохи, ловко обошёл один крайне щекотливый момент. Который читатели того времени, однако, легко считывали между строк.

Фото из сети.
Фото из сети.

Чему так радовались и что предвкушали, сверкая белозубыми улыбками, эти бравые африканские ребята? Что имелось в виду под эвфемизмом «знатно попируют» в Лондоне? Вряд ли каннибализм, всё-таки данные конкретные выходцы из чёрного континента были не дикарями из джунглей, а в некотором роде правительственными войсками, тем более что за прошедшие согласно тексту двести лет колониального владычества англичане в своих владениях наверняка их как-то цивилизовали. Нет, речь наверняка идёт о совсем другом «пире». Ведь не зря же когда о приближающейся угрозе узнала лондонская толпа, женщины в ней визжали от страха.

Изображение битвы при Абу-Клеа в Судане, 1885 г.
Изображение битвы при Абу-Клеа в Судане, 1885 г.

И ещё один нюанс, также совершенно очевидный для англичан (да и читателей из других стран), живших в то время. Ведь в том, что в книге против бунтующих британцев бросают не кого попало, а именно африканцев, содержится прямой намёк на типичную манеру Лондона использовать в колониях туземную армию и полицию. Но когда-нибудь, по остроумному предвидению Уэллса, полицию из потомков тех самых туземцев бросят подавлять волнения уже в самом Лондоне. Так сказать, алаверды от колоний метрополии. А ещё можно считать это остроумным превентивным ответом великого писателя на недоумённый вопрос английского обывателя в подобной ситуации «а нас-то за что?»