Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слово за слово

О кроссе, кроссовках и пересеченной местности

Вас никогда не удивляло словосочетание пересечённая местность? Кем пересеченная? Когда? Зачем? Словосочетание пересекать поле (лес, реку, равнину и пр.) вопросов не вызывает, но пересечённая местность звучит странно. Вопросы, видимо, возникают не у меня одного, по крайней мере, тема неоднократно обсуждалась на разных форумах в Интернете. Вот некоторые фрагменты. Почему пересечённая местность так называется? Ведь, казалось бы, всё наоборот: пересекать её достаточно проблематично, так что правильнее было бы говорить о ней как «непересечённой», или «с трудом пересекаемой», не так ли? С другой стороны, именно по такой, труднопроходимой, ухабистой местности устраивают гонки с естественными препятствиями, на машинах, мотоциклах, велосипедах, лыжах и просто бегом. В английском языке, например, такого рода состязания объединяются созвучным словом cross-country – буквально «пересекать местность». Кроме того, понятие «кросс-кантри» обозначает тип велосипеда-внедорожника, а сейчас и к мотоциклам,

Вас никогда не удивляло словосочетание пересечённая местность? Кем пересеченная? Когда? Зачем? Словосочетание пересекать поле (лес, реку, равнину и пр.) вопросов не вызывает, но пересечённая местность звучит странно. Вопросы, видимо, возникают не у меня одного, по крайней мере, тема неоднократно обсуждалась на разных форумах в Интернете. Вот некоторые фрагменты.

Почему пересечённая местность так называется? Ведь, казалось бы, всё наоборот: пересекать её достаточно проблематично, так что правильнее было бы говорить о ней как «непересечённой», или «с трудом пересекаемой», не так ли?

С другой стороны, именно по такой, труднопроходимой, ухабистой местности устраивают гонки с естественными препятствиями, на машинах, мотоциклах, велосипедах, лыжах и просто бегом. В английском языке, например, такого рода состязания объединяются созвучным словом cross-country – буквально «пересекать местность». Кроме того, понятие «кросс-кантри» обозначает тип велосипеда-внедорожника, а сейчас и к мотоциклам, и даже автомобилям применимо. Cross-country car – машина повышенной проходимости, у которой и клиренс больше, чем у стандартных аналогов, и подвеска покрепче будет. Значит, дело в этом?

Бейкер Стрит / Лингвистический центр

Кто-то уверен, что название пересечённая местность возникло благодаря топографическим картам, на которых нанесены линии, показывающие одинаковую высоту над уровнем моря: чем ближе друг к другу на карте проходят горизонтали (чем круче рельеф), тем сильнее пересечена местность.

-2

Вот еще одна выдержка. Пересечённость рельефа зависит не только от наличия природных углублений и возвышений, но и от искусственно созданных объектов: дороги, путепроводы, каналы, населённые пункты. Если на описываемой топографами территории таких пересечений более 20%, то местность считается пересечённой, если меньше 20%, мало пересечённой. От степени пересечённости местности зависит её проходимость вплоть до труднопроходимых участков и непроходимых территорий.

Изучение пересечённости местности важно не только для картографии, но и при решении инженерно-технических задач, при сооружении объектов народнохозяйственного пользования, строительстве дорог и населённых пунктов. На пересечённой местности устраивают различного рода состязания, связанные с преодолением препятствий.

Конец цитаты.

Найти ответ на вопрос, откуда и когда возникло в русском языке понятие пресеченная местность, я не смог. Полагаю, что это – калька с французского, вошедшая в обиход в первой половине XIX века. С середины столетия выражение встречается в литературе.

Причина их разбросанного положения есть пересеченная местность, непозволяющая разводить большие поля.

Е. И. Чириков. Путевой журнал (1849-1852)

Возможно, термин сначала использовался в военном лексиконе для описания полей сражений и мест ведения боевых действий, а затем получил и более расширенное применение.

Тактические свойства местности – свойства местности, оказывающие влияние на ведение боевых действий войск. С оперативно-тактической точки зрения местность подразделяется на открытую, закрытую и пересеченную (…) Пересеченная местность имеет большое количество складок, стесняющих свободу маневра и затрудняющих наземное наблюдение.

Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов. М. 1958.

Интересно, что без перевода мы заимствовали из английского понятие кросс как часть выражения cross-country (running?). Кросс – бег по пересеченной местности. Как сообщает Википедия, родиной кросса является Англия. История бега по пересечённой местности началась с игры «заяц и собаки». Суть игры состояла в том, что один бегун или группа бегунов бежала и бросала на землю кусочки бумаги, а вторая группа должна была бежать за ними по следу от разбросанной бумаги. Первые официальные соревнования по кроссу состоялись в школе по регби в 1837 году.

То есть кросс проводится по природной (пересеченной) местности, а не по специальной беговой дорожке или стадиону. Позже возникли велокросс, мотокросс, автокросс и пр. Может быть, смысл слова cross в том, что по дороге мы движемся вдоль, а здесь пересекаем местность поперек дорог?

С кроссом в русском языке связано возникновение слова кроссовки. Первоначально они, видимо, назывались (знатоки меня поправят) туфли для кросса или кроссовые туфли. Затем название упростилось до одного слова, как это регулярно бывает в русском языке.

Существительное кроссовки в русских текстах встречается с конца 1960-х – начала 1970-х годов; возможно, одно из первых упоминаний – в «Рабочих тетрадях» А.Т. Твардовского (1967):

Сегодня успеть бы подготовить публикацию «Ленин и печник». Легчайший утренничек подсушил дороги и тропы, затянул матовым ледком мелкие лужицы, но подсушенная глина уминается под ногой, снег не держит — окунул левую ногу в кроссовке (матерчатые ботинки).

Занятно, что в английском название кроссовок исходит из другой мотивировки: sneakers – от глагола to sneak «подкрадываться». Причина проста: это была первая обувь на вулканизированной резиновой подошве, позволяющая ходить практически бесшумно. У англосаксов и «пересеченная местность» называется не только cross-country, но и broken terrain или broken-back country, дескать, «изломанная местность» или «местность с переломанным хребтом». Образно, ничего не скажешь!