Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Геоф_папа

#GD_S минутка интересного исторического контекста

#GD_S минутка интересного исторического контекста) Неизвестная литература: «Классический Словарь Вульгарного Языка» XIX века Сейчас вроде бы можно говорить обо всём, но про интимную жизнь вслух говорить не принято. А в 19 веке это было вообще строгим запретом. Но, конечно, люди всё равно этим занимались. Чтобы как-то называть «эти» вещи, они придумывали вежливые слова-заменители (эвфемизмы). Например, в 1811 году в Лондоне даже напечатали «классический словарь вульгарного языка», чтобы чопорные аристократы могли понимать, о чём вообще друг с говорят. Давайте же отправимся в увлекательное путешествие по эвфемизмам и их значениям! Брыкалка (Buck) - пассив в однополых отношениях. Блестючка (Sparkish) - гомосексуалист.  Взять листовку (Take a flayer) - заняться сексом, не раздеваясь, и не снимая даже обуви.  Галиматья (Balderdash) - незаконная жена, постоянная любовница. Заморозка (Cold Meat) - женщина, скончавшаяся во время соития. Кто бы мог подумать, что у чопорных англичан тако

#GD_S минутка интересного исторического контекста)

Неизвестная литература: «Классический Словарь Вульгарного Языка» XIX века

Сейчас вроде бы можно говорить обо всём, но про интимную жизнь вслух говорить не принято. А в 19 веке это было вообще строгим запретом. Но, конечно, люди всё равно этим занимались. Чтобы как-то называть «эти» вещи, они придумывали вежливые слова-заменители (эвфемизмы). Например, в 1811 году в Лондоне даже напечатали «классический словарь вульгарного языка», чтобы чопорные аристократы могли понимать, о чём вообще друг с говорят.

Давайте же отправимся в увлекательное путешествие по эвфемизмам и их значениям!

Брыкалка (Buck) - пассив в однополых отношениях.

Блестючка (Sparkish) - гомосексуалист. 

Взять листовку (Take a flayer) - заняться сексом, не раздеваясь, и не снимая даже обуви. 

Галиматья (Balderdash) - незаконная жена, постоянная любовница.

Заморозка (Cold Meat) - женщина, скончавшаяся во время соития. Кто бы мог подумать, что у чопорных англичан такое случается..

Кружевная овечка (Laced Mutton) - женщина древнейшей профессии.

Мужчина-выдумка (Fancy Man) - молодой человек, тайно встречающийся с замужней женщиной по каким-то левым квартирам и дешевым отельчикам, которого дама ото всех скрывает и никому о нем не говорит. 

Ныряльщик (Diver) - давний любовник.

Помять зелень (Green Gown) - заняться сексом на природе.

Сделать корзинку (Basket-making) - зачать ребенка, т.е. наполнить корзину бельем, которое придется постоянно стирать. 

Томбой (Tomboy) - в наше время так называют девушек с короткой стрижкой, предпочитающих одеваться, как мальчишка. Два века назад такое прозвище носили барышни, предпочитающие развлекаться с особями своего же пола, вместо юношей.