Английский язык полон сюрпризов. Порой его правила напоминают лабиринт, где каждая нелогичность — это след из прошлого. Яркий пример — слова island и Iceland. Они так похожи, но одна буква «s» ведет себя совершенно по-разному: в первом случае она скромно молчит, а во втором — уверенно заявляет о себе. Чтобы понять эту разгадку, нужно заглянуть вглубь веков и увидеть, как история и география оставляют свой след в языке. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово island [ˈaɪlənd] — это пример того, как ученые могут повлиять на развитие языка. В древнеанглийском остров назывался ī(e)gland. Корень «īeg» уже означал «остров», а «land» было уточняющим дополнением. Никакой буквы «s» в этом слове не было и в помине. Всё изменилось в эпоху Ренессанса. Лингвисты, увлеченные латынью, заметили схожесть с латинским словом insula (остров). Стремясь «усовершенствовать» родной язык, они по аналогии добавили в написание «s». Так īgland превратилось в island. Однак
Island vs. Iceland: Почему в «island» есть немое «s», а в «Iceland» его слышно
3 ноября3 ноя
56
2 мин