like vs. want Глаголы like и want могут переводиться на русский язык одинаково — «хотеть». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих глаголов, то какую дифференцирующую сему можно обнаружить? 2. Какие ядерные схемы можно предложить для этих глаголов? 3. Как бы вы объяснили смысловую разницу между такими высказываниями? a) If you like, we can go together. b) If you want, we can go together. 4. Почему в ситуации, когда официант вежливо предлагает гостю напиток — Would you like some coffee, sir? — но не *Would you want some coffee, sir?*? #whererussiansgowrong #английскийязык #englishlanguage #синонимы