Разбираем все варианты извинений и их тонкости в британском и американском английском.
EXCUSE ME
Используется:
• Когда нужно привлечь внимание — «Excuse me, could you help me?»
• Чтобы пройти в толпе — «Excuse me, coming through!»
• Перед тем как чихнуть, кашлянуть или отрыгнуть
• Чтобы переспросить 🇺🇸
⚠️ Это не извинение за серьёзный проступок! Только для мелких социальных ситуаций.
PARDON ME / PARDON
Используется:
• В тех же ситуациях, что и «excuse me», но звучит более формально
• Чтобы переспросить 🇬🇧 — «Pardon?» или «I beg your pardon?»
• В американском английском может звучать старомодно
💡 В Великобритании простое «Pardon?» считается более вежливым, чем «What?», но некоторые считают это чуть снобским.
I'M SORRY / SORRY
Используется:
• Для настоящих извинений — «I'm sorry I hurt your feelings»
• Для выражения сочувствия — «I'm sorry for your loss»
• В 🇬🇧 постоянно и по любому поводу британцы извиняются, даже если кто\-то наступил _(и)мна ногу\!
• «Sorry?» — чтобы переспросить 🇬🇧
📊 Градация:
→ «Sorry» — лёгкое извинение
→ «I'm sorry» — более серьёзное
→ «I'm so/really/terribly sorry» — искреннее, глубокое
APOLOGIZE / APOLOGIES
Используется:
• «I apologize» — формальное, серьёзное извинение
• «My apologies» — вежливое, деловое
• «Please accept my apologies» — очень формально
• «I'd like to apologize for...» — официальная речь
🎯 Это язык деловой переписки, официальных заявлений и серьёзных ситуаций. В обычной беседе прозвучит слишком пафосно.
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ
• «My bad» — 🇺🇸 сленг, очень неформально
• «Oops!» — для маленьких оплошностей
• «I owe you an apology» — признание вины
• «Please forgive me» — просьба о прощении
БРИТАНЦЫ vs АМЕРИКАНЦЫ
Британцы: извиняются рефлекторно, по 50 раз на дню, используют «sorry» как междометие
Американцы: извиняются реже и более целенаправленно, чаще используют «excuse me»
✨ ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО
🔹 Лёгкая оплошность — «excuse me» / «oops»
🔹 Нужно пройти / привлечь внимание — «excuse me»
🔹 Переспросить — «sorry?» 🇬🇧 / «excuse me?» 🇺🇸
🔹 Задели чувства — «I'm sorry»
🔹 Серьёзный проступок — «I apologize» / «I'm deeply sorry»
💬 Помните: интонация и контекст важнее самих слов!