Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Александр Матусевич

Уральский сказ на новый лад

33-й сезон Театра Терезы Дуровой начал с премьеры – музыкальной сказки «Малахитовая шкатулка» по мотивам прозы Павла Бажова. В коллекции Театриума на Серпуховке — Театра Терезы Дуровой — есть множество музыкальных сказок с национальным колоритом – мексиканская, сербская, японская, китайская… Но какой же русский театр может обойтись без удалой русской сказки? И в Театре Терезы Дуровой таковые, безусловно, есть, и не одна, ведь самая важная зрительская аудитория коллектива — детская, но тут, как говорится, никогда много не бывает: поучительных притч в отечественном фольклоре хоть отбавляй, самые разные писатели подарили нам литературно обработанные самые различные сюжеты, поэтому выбрать есть из чего, а радовать детвору (а также их родителей) новинками нужно постоянно. На сей раз выбор пал на удивительный мир певца седого Урала Павла Петровича Бажова: его уральские сказы, основанные на фольклоре горнорабочих, но при этом абсолютно авторские, не имеющие прямых аналогов в народном устном т

33-й сезон Театра Терезы Дуровой начал с премьеры – музыкальной сказки «Малахитовая шкатулка» по мотивам прозы Павла Бажова.

В коллекции Театриума на Серпуховке — Театра Терезы Дуровой — есть множество музыкальных сказок с национальным колоритом – мексиканская, сербская, японская, китайская… Но какой же русский театр может обойтись без удалой русской сказки? И в Театре Терезы Дуровой таковые, безусловно, есть, и не одна, ведь самая важная зрительская аудитория коллектива — детская, но тут, как говорится, никогда много не бывает: поучительных притч в отечественном фольклоре хоть отбавляй, самые разные писатели подарили нам литературно обработанные самые различные сюжеты, поэтому выбрать есть из чего, а радовать детвору (а также их родителей) новинками нужно постоянно.

На сей раз выбор пал на удивительный мир певца седого Урала Павла Петровича Бажова: его уральские сказы, основанные на фольклоре горнорабочих, но при этом абсолютно авторские, не имеющие прямых аналогов в народном устном творчестве – кладезь красоты русского слова и глубокой народной мудрости. А кроме того проза Бажова – не только сказочная, но и остро социальная – памятуя революционное прошлое ее автора, пламенного и искреннего сторонника советской власти.

Новый спектакль Терезы Дуровой получился поэтому совершенно не случайно на стыке столь разной, казалось бы, трудно сочетаемой тематики – волшебное и мистическое сопряжено в нем с сермяжной правдой жизни, с борьбой горнорабочих за свои права, с осуждением жестокости и жадности хозяина шахты Мормагона. Злободневность темы – невероятная, неожиданная для спектакля с пометкой «6+»: она легко рифмуется с теми реалиями, которые, увы, и сегодня имеют место в промышленности России, да и вообще на отечественном рынке труда – с нарушениями трудового законодательства, отсутствием мер безопасности труда, безудержной погоней за прибылями, которые нередко позволяет себе бизнес. Да и фигура бизнесмена – того самого Мормагона – выведена на сцене весьма нелицеприятной, что в известной степени расходится с идейными установками постсоветской России, для которых предприниматель – фигура однозначно положительная, прогрессивная, нужная для страны. И хотя никакой нарочитой революционности в сюжете нет и вовсе, и всё, согласно законам жанра, обличено в сказочную форму, заложенные смыслы считываются легко и заставляют крепко призадуматься — и детей, и взрослых: в каком обществе мы нынче живем, далеко ли ушли от бажовских реалий столетней (и более) давности? Через сказку создатели спектакля говорят со зрителем о современности — в том числе и с маленьким зрителем, сея в его душе зерна социальной справедливости.

Команда Дуровой – это композитор, аранжировщик и дирижер Сергей Кондратьев, автор пьесы по бажовским мотивам – Артем Абрамов, художник-постановщик Мария Рыбасова, художник по костюмам Виктория Севрюкова, художник по свету Денис Гришин. Им удалось создать удивительный мир – с одной стороны жесткий, угрюмый, беспросветный, в котором будни в шахте для горняков бесконечны и нередко небезопасны, а наверху их «ждет» алчный работодатель с плеткой и камарильей нахлебников в виде капризной жены и ее клевретов-приживалок; с другой – мир волшебной красоты подземелья Медной горы, где царит гармония каменных сводов и причудливых малахитовых и прочих самоцветных жил, а кроме того – мудрость, справедливость, доброта ее Хозяйки. Вот и острое противоречие — двигатель сюжетной драматургии! На земле – живые люди, веселые парубки и девки, но нравы их грубы, песни резки и прямолинейны, а уж о Мормагоне и его окружении и говорить нечего – сущие нелюди; под землей же, в глубинах страшной горы, которая и обвалиться того гляди может в любой момент – лишь вроде бы мертвые переливчатые камни, мертвые, но прекрасные и честные, никогда не обманывающие, а также их повелительница — образец искренности и мудрости. Роскошные костюмы спектакля – словно говорящие: вот серые будни горняцкой слободы, оттого и наряды все серые, словно в вечной, несмываемой пыли, а вот развлечения власть имущих – потому и ядовито красный цвет у безвкусно-вульгарного платья жены Мормагона Ядвиги. Триумф фантазии – костюмы Хозяйки Медной горы – зеленовато-черные, в малахитовых прожилках, сверкающими каменьями изукрашенные: главная героиня предстает в них загадочной царицей, могущественной волшебницей – таинственной и прекрасной. Интересна световая партитура – особенно эффектны лазерные зеленые лучи в момент обретения Данилой-мастером чудесных умений камнерезанья, которыми его наделила чародейка-Хозяйка — за доброту, честность и умение видеть прекрасное в грубой горной породе: гигантский светящийся зеленый цветок расцветает в руках у Данилы и завораживающе фосфорицирует, словно гипнотизируя не только героя, но и публику в зале. Под стать ему и центральный образ сказки — зеленый ларец предстает загадочным произведением искусства, а содержащиеся в нем украшения — подарок Хозяйки для невесты Данилы Аннушки, которые безуспешно попыталась присвоить алчная Ядвига, — ярки и красивы, без экивоков говорят о высочайшем мастерстве прославленных уральских камнерезов.

Музыкальный язык нового мюзикла сочетает современные эстрадные ритмы с мелодиями в народном стиле – композитору удается создать звуковую атмосферу, одновременно и актуальную, и тянущую ниточки к почти былинному прошлому России. Особая удача автора музыки – проникновенные арии Хозяйки Медной горы, изобилующие витиеватым мелосом, мелизматикой, а оттого рисующие картину подлинного волшебства, завораживающие своей медитативностью и одновременно пленяющие нежностью. Исполнительница роли Анастасия Тюкова своим проникновенным вокалом, чудесным тембром красивого нежного голоса сумела блестяще раскрыть замысел композитора – ее образ стал не формально, а по праву центральным, ему отданы все симпатии зрителей в зале, среди которых публика практически всех возрастов.

Сочный, колоритный оркестр Кондратьева (композитор, как в старые добрые времена, сам ведет спектакль) включает сочетание, казалось бы, не сочетаемого – домры, гобоя и флейты, саксофона, бас-гитары и бас-кларнета, гитар разных мастей, клавиш и самых разных ударных инструментов. Есть в его звучании и фольклорная свежесть, и жесткость современности. Великолепна работа хорового вокального ансамбля, исполняющего свои номера точно и артикулировано, а при этом еще и блестяще справляющегося с мудреными пластическими задачами, перестроениями и почти акробатическими трюками.

Яркие актерские работы создают хрестоматийные, казалось бы, образы – честный и открытый Данила (Владислав Савчук), нежная, любящая и преданная Аннушка (Любовь Никулица) — кокетливая в начале, страдающая в час испытания, властный и коварный Мормагон (Сергей Батов), вздорная и жадная Ядвига (Юлия Юнушева). Однако предсказуемые вроде бы роли — почти маски — сыграны живо и свежо, выразительно, а потому не возникает никакой трафаретности, а уж тем более скуки – искренняя игра артистов дает всему действу и необходимую динамику, и проникновенную интонацию, в которой угадывается не лицедейство, а душа героев. Помимо музыкальных достоинств отлично подобраны типажи артистов — ни разу не возникает визуального несоответствия между ожиданиями публики и тем, что она видит на сцене.

Новинка Театра Дуровой учит многому — добру, справедливости, честности, искренности, смелости, но одновременно — и умению видеть красоту, понимать ценность искусства: тем самым, помимо эстетического, «Малахитовая шкатулка» несет огромный воспитательный заряд. Это отличное пополнение сказочной коллекции прекрасного коллектива, прививающее подлинное, а не нарочито трескучее патриотическое воспитание: именно через такие работы, наполненные смыслами и красотой, возможно без всяких искусственных ухищрений учить любви к родине, ее людям, традициям, искусству, родному языку и родной музыкальной культуре.

«Страстной бульвар, 10», № 2-282/2025