Муфтий Чеченской Республики Салах-хаджи Межиев заявил, что его слова о врагах Аллаха были искажены при переводе на другие языки. Он отметил, что мусульмане относятся с уважением ко всем религиям и не имели намерения посеять рознь. Межиев напомнил, что резонансный перевод его передачи от 20 октября содержал лишь два слова, вырванные из контекста, из-за чего главный раввин России Берл Лазар сделал преждевременные выводы. Муфтий подчеркнул, что любые вопросы следует уточнять непосредственно у него, чтобы понять истинный смысл слов. Он пояснил, что речь шла не о конкретных народах или религиях, а о врагах человечества в целом, объединившемся зле, которое, по его мнению, проявляется в некоторых западных странах. Там, прикрываясь свободой слова, допускают оскорбления пророка Мухаммада и сжигание Корана, добавил он. Муфтий также заявил, что проповедь на чеченском языке была понята местными как обращение не к конкретной нации, а к тем, кто не соблюдает Божьи законы. Межиев в Telegram-канале Ду
Муфтий Чечни заявил, что его слова об иудеях — врагах Аллаха исказили
31 октября 202531 окт 2025
800
1 мин