Ежегодно 4 ноября в нашей стране отмечается День народного единства. Этот праздник – один из самых «молодых» среди государственных праздников современной России, однако его значение трудно переоценить. Он символизирует сплочение народа, его способность объединяться в трудные периоды, непрерывную связь с судьбой Отечества, его многовековой историей, полной огромных достижений, тяжелых испытаний, утрат и великих побед. В России и нашем округе День народного единства всегда отмечается широко – в честь праздника проходят концерты, гулянья, флешмобы и спортивные соревнования. В парках устраивают исторические квесты и мастер-классы для детей.
Величие России всегда заключалось в единстве населяющих ее народов, их самобытной культуре, красивых обычаях, неповторимых традициях. В Орехово-Зуевском округе живут, растят детей и внуков представители многих дружественных России стран. Накануне праздника с ними встретилась наш корреспондент Екатерина ДЕНИСОВА, чтобы узнать, какие традиции почитаемы ими на родине и чем привлекательна для них Россия, ее культура и обычаи.
Россия – щедрая душа
Годсвил Ибейзим (для друзей просто Гоша), студент ГГТУ, приехал в Орехово-Зуево из Нигерии. Все свободное от учебы время он посвящает изучению русского языка, практикуя его в общении с друзьями:
–Преподаватели очень помогают мне в обучении. Если что-то не понимаю, объясняют еще раз, пока я не усвою предмет.
Параллельно молодой человек работает поваром в одном из местных кафе. Особенно хорошо ему удается выпекать русские блины:
–Мои любимые блюда в России – борщ и плов, обожаю сметану. На моей родине нет молочных продуктов, а здесь в магазинах большой ассортимент. Еще в общежитии меня научили пить чай с вареньем и натуральными отварами.
В русских людях Годсвилу нравятся открытость, отзывчивость и щедрость:
– Если из-за языкового барьера я попадаю в затруднительную ситуацию, мне помогают, ничего не требуя взамен, а я в ответ всегда благодарю. В Нигерии же не каждый в ответ скажет «спасибо». В прошлом году мне удалили аппендицит в больнице, не взяв за это ни копейки. Когда я рассказал об этом друзьям из других стран, они были удивлены.
В России Годсвила впечатляют народные приметы и обычаи:
–Как-то в метро я громко чихнул, и сразу несколько незнакомых людей сказали мне: «Будь здоров!». Я тогда не понял фразу, но на душе стало тепло. В России принято снимать головной убор в помещении, в Нигерии же об этом никогда не задумываются.
И отмечает, что в России очень красивые, добрые и трудолюбивые девушки. В Нигерии тоже есть симпатичные представительницы прекрасного пола, но русские в отличие от них более хозяйственные.
Обычаи армян
Сусанна Амбарцумян родилась и выросла в Баку. В январе 1990 года, когда в Азербайджане начались беспорядки на этнической почве, ее семья была вынуждена уехать. После долгих скитаний Амбарцумяны осели в Орехово-Зуеве. Сменили страну, но не традиции, где во главе стоит уважение к старшим.
– Нам нравится Орехово-Зуево: здесь мои дети успешны в работе, а внуки получают хорошее образование. Но воспитание в России и Армении отличается, – рассказывает Сусанна. – У нас, общаясь со старшим по возрасту, не принято много говорить, а тем более перебивать. Когда в дом входит пожилой человек, молодежь встает, а садится только после его приглашения. Девочек с детства учат быть скромными, выйти из дома они могут только в сопровождении родителей, братьев.
Интересно происходит сватовство. Если в России молодые люди сначала встречаются, а уже потом думают о свадьбе, то в Армении юноша вместе с родителями сразу идет свататься. С собой берет подарки, корзины фруктов, сладостей. За невесту дают хорошее приданое: несколько комплектов дорогого постельного белья, сервизы, хрусталь. Жених же присылает в подарок золото. Присутствие тещи в загсе считается плохой приметой. На свадьбе она практически не танцует, иначе в молодой семье случится раздор, а вот свекровь, наоборот, не пропускает ни одного танца, чтобы жизнь новобрачных была счастливой и веселой.
–Русская культура также имеет свои уникальные традиции и обычаи. Наша семья была на многих свадьбах в России, и они, так же как и армянские, наполнены радостью и счастьем. Новобрачные встречают гостей хлебом и солью. Еще одна русская традиция, которая нам по сердцу, – празднование Масленицы.
Новый год в Мали
Молодой журналист Анастасия Скрипченко живет в Орехово-Зуеве и уже более года работает на ТВ Аист. Она признается, что в нашем округе ей по сердцу обилие зелени и парков, где можно гулять и наслаждаться природой. А родилась и выросла девушка за тысячи километров от Подмосковья:
– Родом я из Владивостока. Отличительная черта Дальнего Востока – общность людей. В силу отдаленности от «континента» (так местные называют центральную часть страны) люди больше взаимодействуют друг с другом. Праздники проводят всегда огромной компанией.
В подростковом возрасте Анастасия с семьей переехала в Африку. Обучалась в школе при посольстве России в Республике Мали.
– Даже вдали от дома мы всегда отмечали праздники, в том числе Новый год, в традициях родной страны: собирались вместе с другими российскими семьями, готовили любимые блюда: оливье, селедку под шубой, холодец, – вспоминает Настя. – Папа придумал устраивать снегопад с помощью огнетушителя. Как же все радовались – ощущения новогоднего волшебства там сильно не хватало. Дом украшали маленькими искусственными елочками.
Братский народ
Николай Дубин – уроженец г. Молодечно (Белоруссия). Год назад переехал в Ликино-Дулево, работает электромонтером на ЛиАЗе. И признается, что ему одинаково комфортно жить и на родине, и в России. А вот что выгодно отличает наш округ – это развитая транспортная инфраструктура, благодаря которой можно легко добраться из одной точки в другую. Но главное – в России Николай встретил свою будущую супругу, у них скоро свадьба.
По словам Николая, традиции россиян и белорусов схожи, многие блюда одинаково любимы и там, и здесь. А вот русский язык сложнее его родного:
– Разница есть в орфографии белорусского и русского языков: в белорусском – как слышим, так и пишем, а в русском – почти на каждое слово есть свое правило. А вообще в России мне очень нравится. Для человека, который любит труд, здесь всегда найдется работа.
Первый снег, елка и оливье
Бусенджи Ноа приехал из Уганды в Россию более 20 лет назад учиться на повара. Сменил несколько профессий и городов, остановив свой выбор на Орехово-Зуеве, и вот уже несколько лет работает транспортировщиком на ЛиАЗе. А год назад связал себя брачными узами с девушкой Жаклин из Уганды:
– Написал домой письмо с просьбой найти для меня подходящую невесту. Жаклин молода, умна и красива. Я называю ее нежно – хоней, что в переводе на русский значит мед.
В качестве выкупа жених отдал за невесту 12 коз. После свадьбы молодая семья приехала в Орехово-Зуево. Теперь Ноа помогает Жаклин освоиться в России:
– Супруга обожает белый хлеб и вообще русскую кухню. Сейчас она пытается сама научиться готовить. Активно осваивает русский язык, в этом ей помогают бабушки у подъезда. Когда Жаклин увидела первый в своей жизни снег – радовалась, как дитя. А виноград и дыня, вкуса которых раньше никогда не знала, теперь ее любимые фрукты. Предстоящий Новый год станет для нас первым семейным. Все будет в традиционном русском стиле: елка, мандарины, оливье.
Все начинается с чая
Лилия Шарафутдинова переехала в Орехово-Зуево из Ульяновска, где издревле проживали татары:
– Помню, как на праздники мы собирались большой семьей. Родственников было так много, что из комнаты убирали практически всю мебель. Татары очень хлебосольны – стол ломится от национальных угощений. Однако любое татарское застолье всегда начинается с чая.
Как и русские, татары соблюдают пост. У них он называется Рамадан, который завершаетсяпраздником Ураза-байрам. В этот день верующие благодарят Всевышнего и радуются духовному очищению и обновлению.
Лилия признается, что жить в Орехово-Зуеве ее семье нравится:
– Приятно наблюдать за позитивными изменениями. Для детей строят и обновляют школы и детские сады, устанавливают современные игровые площадки. А еще мы частенько любим гулять всей семьей по благоустроенной набережной.
В семье Шарафутдиновых чтят как татарские, так и русские традиции, имеющие много общего. Недаром есть поговорка: «Поскреби русского – найдешь татарина».
Самые красивые женщины – наши
Имидж-консультант Ирина Серегина-Юровских обучалась в европейской Академии имиджа и стиля и знает об этом все. За ее плечами – сотрудничество со многими именитыми дизайнерами, модные показы и фотосессии. Она ведет консультации по подбору стиля и учит правильно комбинировать вещи в гардеробе.
Ирина признает, что европейским женщинам есть чему поучиться у российских:
– Русские женщины – яркие, смелые, самобытные. Известно, что в России живут самые красивые женщины. Они всегда и везде приковывают взгляды благодаря внешности и внутренним качествам. Следят за новинками моды, не жалея денег на качественный гардероб. Если яркая русская женщина появится на улице Нью-Йорка, то все движение остановится и нашу красавицу будут пристально рассматривать.
Фото: Павла Цибисова и из личного архива