Губернаторская яхта бороздила океан, лавируя между насыпными островами на большой скорости. Воздух рвал снасти, команда только успевала совершать манёвры, следя, как линию ветра пересекает корма парусника, и меняя галс. Страшно было смотреть, как матросы едва успевали низко наклонять головы, когда паруса стремительно перебрасывались с одного галса на другой. С парящих остров за ними наблюдали именитые граждане государства и аплодировали успешным поворотам судна. Лиам находился за штурвалом. Лицо его было сосредоточенно. Он искал острых ощущений, чтобы заглушить боль в сердце. Онис сегодня задал ему вопрос: “Куда вы увели преступницу? Я вынужден доложить Верховному”. И он был вправе задавать такие вопросы. Ветер стихал. Судно сбавило скорость и вошло в воды, где местные жители упражнялись в искусстве управления мелкими судёнышками. Лиам устал, руки от напряжения затекли. Он передал штурвал капитану. Внезапно маленькие парусники стали сбиваться в кучу. Раздались крики. Возбуждённые матро