Французский глагол rendre многозначен. Его основное значение — «возвращать» (что-то кому-то), но во французском языке существует множество устойчивых выражений с этим глаголом, где его смысл выходит далеко за рамки буквального «отдать назад». 1. Rendre visite (à quelqu’un) — наносить визит, навещать кого-то Je vais rendre visite à mes parents ce week-end. - Я поеду навестить родителей в эти выходные. Важно! Нельзя сказать visiter quelqu’un, это ошибка. С людьми употребляют именно rendre visite. 2. Se rendre compte (de quelque chose) — осознавать, отдавать себе отчёт Elle s’est rendu compte de son erreur. - Она осознала свою ошибку. Очень частое выражение, полезное в устной речи. 3. Rendre hommage (à quelqu’un) — воздать должное, почтить память Le maire a rendu hommage aux victimes de l’accident. - Мэр почтил память жертв аварии. 4. Rendre service (à quelqu’un) — оказать услугу, помочь Peux-tu me rendre service et garder mon chien ce soir ? - Можешь мне помочь и присмотреть