В списке 1573 года служилых людей, составлявших Опричный двор царя Ивана IV Грозного, упомянут «чемоданник» Нечайко Тихонов. Сколько полагалось «жалованья ему годоваго» неизвестно – в рукописи эта цифра пропущена, остались лишь «за соль 30 алтын, 9 четьи ржи, 9 четьи овса».
С 1594 по 1598 год при царе Федоре Иоанновиче (сыне Грозного) врачом состоял англичанин Марк Ридли. Русская историческая лексикология у Ридли в большом долгу: он составил первый в истории англо-русский и русско-английский словарь на шесть тысяч слов. Особенно ценен словарь содержанием разговорной лексики. Возможно, Ридли подробно расспрашивал москвичей в своем окружении: а что значит вот это слово, а это? И в словаре этом есть «чемодан»-«чомодан».
В ноябре 1676 года в Москву приехал богатый вологодский купец Гаврила Мартынович Фетиев в Москву, часть одежды и вещей привез и держал он в чемодане.
Согласно описной книге Большой государевой казны, в 1687 году юшманы (кольчато-пластинчатые доспехи) царя Михаила Федоровича и царя Алексея Михайловича хранились в чемоданах: один чемодан был «суконной червчатый», второй – «сафьянной жолтой, подложен сукном красным». В «Описи Московской Оружейной палаты», изданной в 1884-1893 годах упомянуты «чемоданцы».
Как же выглядел старинный чемодан? Ридли в словаре описал его английскими словами-синонимами в значении «мешок, дорожная сумка, обычно кожаная. Скорее всего, сумка изначально была седельной. Косвенное подтверждение этому находим в «Повести о Благовещенской церкви», рассказывающей о строении в 1179 году в Новгороде каменной церкви Благовещенского монастыря на Мячине (сейчас в Великом Новгороде можно видеть «версию» этой церкви 1680-х годов постройки). «Повесть...» возникла не ранее 1310 года и не позже начала XVI века; опубликована же была исследователями по списку XVII века. По легенде золото и серебро для завершения строительства церкви доставил некий чудесный конь. «Конь велми дивенъ предстоящъ пред враты монастырьскими, обузданъ позлащенною уздою, и седло на немъ исковано златомъ, яздящаго же на нем не бѣ. Стояще же кротцѣ недвижимо, яко ожидая мужа она к себѣ. Они же дивящеся велми, зряще красоту и величество коня оного. И абие, страхомъ и радостию обьята коня оного, приступиста к коню и видят два чомоданьца, — сирѣчь сумочки двѣ не малы, – по обѣ страны седла висяща, полна суща». То есть по обеим сторонам седла висели два чемоданца, две сумы немалые, наполненные доверху. Через несколько веков в «Записке иеромонаха Ионы о пребывании французов в Москве в 1812 году» будет сказано: «И немедленно сбежав они (французы) на низ, сами собою оседлали своих лошадей, подвязав круглые свои чемоданы». Не удержусь, раз уж речь зашла об Отечественной войне 1812 года. В издании 1860 года «Московская Оружейная палата» среди трофеев упомянуты «две стальных кровати императора Наполеона, взятые при переправе чрез Березину, при них 2 чемодана, 6 матрасов пуховых, 1 волосяной, 2 пуховые подушки с 4-мя шелковыми наволочками и 2 бумазейных одеяла».
Ну что же, пришла пора открыть «Словарь Академии Российской» первого издания (конец XVIII века) и прочитать: «Чемодан, чемоданчик – кожаной мешок, у коего отверстие вдоль, прикрываемое клапоном с застежками и в котором в дороге хранится платье и другие вещи. Покласть платье в чемодан». Во втором издании «Словаря» начала XIX века приведено то же определение. Позже Владимир Иванович Даль напишет в своем «Толковом словаре живого великорусского языка»: «Чемоданчик, чемоданец, чемоданишка, чемоданища; кожаный дорожный баул, сундук, укладка;старое – кожаный чехол на оружие. Чемоданы уложены и застегнуты. Дорогою чемодан срезали».
А вот и изображения чемоданцев XVII века. Первое – на фотографии-иллюстрации к изданию «Описи Московской Оружейной палаты». Пометила их надписью красным.
А вот чемоданец, выставленный сейчас в экспозиции Оружейной палаты Московского Кремля, в зале №4 «Русское вооружение XII – начала XIX века» – в память о тех чемоданах, что хранили царские юшманы. Чемоданец-чемодан сделан из сафьяновой кожи, расшит золотом и серебром, украшен серебряными позолоченными басменными накладками. Длина – 58 см.
Не знаю, когда чемодан превратился в привычный нам «ящик прямоугольной формы (из кожи, фибры и т.п.) с откидной запирающейся крышкой и ручкой». А вот происхождение самого слова довольно прозрачно: подхваченные нами тюркские слова čаmаdаn или čumadan в свою очередь образованы от персидского ǰāmädān – «место для хранения одежды».
И, конечно, не могу не сказать о прозвище Чемодан, от которого пошла фамилия Чемоданов. Так, например, известен Воропанов Ушак Чемоданов сын, в 1523 году бывший гонцов в Литву. Род Чемодановых в XVII веке будет известен, царь Алексей Михайлович в начале своего царствования пожалует Семену и Осипу Чемодановым вотчины в Костромском, Нижегородском и Галичском уездах. В 1635 году составлялась «Устюга Великого крестоприводная бывших у присяги в верности к Великому Государю царю и Великому Князю Алексею Михайловичю того ж города жителям и стрельцам». В ее разделе «Устюжаня посатцкие люди» читаем: «Ивашко Чемодан».
Всегда трудно установить мотивы именования, лежащие в основе прозвищ-метафор. И прозвище Чемодан здесь не исключение. Один из вариантов дает нам словарь Даля: «Чемодан – брюхо, живот, тезево, пузо или желудок. Набил свой чемодан». Однако ситуаций получения такого прозвища могло быть много: возможно, за скупость, скопидомство, бережливость, за «дом полную чашу», и пр. Нередки случаи и ироничного именования: так, худого человека могли с шутку или с издевкой прозвать Толстым. Не забываем также и о видоизменении облика чемодана в веках, а, значит, и появлении других характеристик для сравнительных прозвищ.