Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Antibarbari HSE

О своем обучении Вирджиния Вулф редко пишет подробно

О своем обучении Вирджиния Вулф редко пишет подробно. Но благодаря дневникам и автобиографическим заметкам — «A Passionate Apprentice» и «Moments of being» — мы можем воссоздать цельную картинку и узнать, что в детстве писательницы древнегреческий и латынь были неизменной частью жизни. Мать Вулф, Джулия Стивен, сама брала на себя обязанности учительницы: It was in the dining room, at the long baize covered table, that we did our lessons. My mother’s finger with the opal ring I loved pointed its way across French and Latin Grammars Занятия происходили прямо за обеденным столом. Латынь, французский, немного истории: все это становилось ежедневной утренней традицией. Отец, Лесли Стивен, привносил в это обучение особую филологическую строгость: She jumped as my father jumped at a false quantity when we read Virgil with him Эта деталь — отец, подпрыгивающий из-за ошибки в чтении гекзаметра, — выдает атмосферу дома, где родители с особой педантичностью относились к образованию и воспитанию

О своем обучении Вирджиния Вулф редко пишет подробно. Но благодаря дневникам и автобиографическим заметкам — «A Passionate Apprentice» и «Moments of being» — мы можем воссоздать цельную картинку и узнать, что в детстве писательницы древнегреческий и латынь были неизменной частью жизни.

Мать Вулф, Джулия Стивен, сама брала на себя обязанности учительницы:

It was in the dining room, at the long baize covered table, that we did our lessons. My mother’s finger with the opal ring I loved pointed its way across French and Latin Grammars

Занятия происходили прямо за обеденным столом. Латынь, французский, немного истории: все это становилось ежедневной утренней традицией.

Отец, Лесли Стивен, привносил в это обучение особую филологическую строгость:

She jumped as my father jumped at a false quantity when we read Virgil with him

Эта деталь — отец, подпрыгивающий из-за ошибки в чтении гекзаметра, — выдает атмосферу дома, где родители с особой педантичностью относились к образованию и воспитанию детей.

Несмотря на строгость и серьезную, утомительную учебу, родителям все же удалось привить маленькой писательнице любовь к древним языкам, поэтому в дневниках она регулярно отмечает самостоятельные занятия и занятия вдвоем со своей сестрой:

Rather a lazy morning, as I didn’t have to write. So I read a bit of Latin — the Georgics, stately and melodious; but without the vitality of my dear old Greeks. However, there is a charm in Latin, which haunts one. Even that little bit of Virgil with T. in the summer, when I was hardly able to use my brains, brought a sense of harmony into them, such as for many months they had not known

I did Livy in the morning with Nessa.

Для нее чтение античных авторов становится почти актом исцеления, возвращающим способность снова мыслить и чувствовать гармонию.

Toiled away at the Georgics this morning; but it was full of technical words which I had to look out, and this rather spoilt my enjoyment. However, Latin is worth a little work

«Latin is worth a little work» — звучит как манифест. Латынь требует усилия, но того стоит. Это не школьная обязанность и не форма дисциплины, а способ удержать ясность мышления и вкус к хорошей литературе.

А вы начинаете свой день с чтения Вергилия и Ливия за чашкой кофе?