К 25-летию со дня смерти детского писателя, переводчика и пересказчика – обозреватель «Абзаца» Игорь Караулов. Борис Заходер прославился в первую очередь как переводчик. Сегодня это звучит странно. Нынешний переводчик худлита – это, как правило, забитый поденщик, за копейки халтурно перепирающий коммерческую бульварщину. Но во времена Заходера переводчики были уважаемыми профессионалами, достойными пушкинского определения «почтовые лошади просвещения». Однако в успехе переводчика всегда есть горечь жизненной неудачи, ведь человек, владеющий словом, прежде всего хочет порадовать мир своим оригинальным творчеством. Борис Заходер начал со «взрослых» стихов, написал множество книг для детей, в том числе стихов, сказок, пьес, но что из этого могло бы перевесить Винни-Пуха, Мэри Поппинс, Питера Пэна, открытых им для советских детей? Недаром после его смерти, наступившей ровно четверть века тому назад, на надгробном памятнике была изображена иллюстрация к «Винни-Пуху». Борис Заходер, почти ро
Чувство Винни: почему наша детская литература всегда будет благодарна Борису Заходеру
7 ноября 20257 ноя 2025
23
3 мин