Найти в Дзене

Учим английский язык: Главная ошибка в слове "футбол", которую совершают 9 из 10 учеников.

Футбол - это страсть, которая объединяет миллионы людей по всему миру. Но стоит вам начать обсуждать "игру миллионов" с иностранцем, и вы можете столкнуться с неожиданным лингвистическим барьером. Здравствуйте, друзья! Сегодня мы с моей кошкой Фаней, которая внезапно решила стать звездой футбола, разберем самую известную путаницу в спортивном английском и выучим лексику, которая поможет вам говорить об этой игре как настоящий эксперт. Все началось, когда Фаня решила, что ее скорости и ловкости хватит, чтобы в одиночку привести к победе свою команду. Она решила to play in a football team (играть в футбольной команде) и сразу заняла позицию нападающего (striker). Ее главная цель была проста: to score a point for the team (заработать очко для команды). В первом тайме (first half) Фаня была неудержима. Она вела мяч, обходя соперников, но раз за разом ее попытки пробить по воротам проваливались. Вратарь (goalkeeper) команды противника был на высоте и раз за разом умудрялся to defend the goa
Оглавление

Футбол - это страсть, которая объединяет миллионы людей по всему миру. Но стоит вам начать обсуждать "игру миллионов" с иностранцем, и вы можете столкнуться с неожиданным лингвистическим барьером.

Здравствуйте, друзья! Сегодня мы с моей кошкой Фаней, которая внезапно решила стать звездой футбола, разберем самую известную путаницу в спортивном английском и выучим лексику, которая поможет вам говорить об этой игре как настоящий эксперт.

История одного матча: Урок командной работы

Все началось, когда Фаня решила, что ее скорости и ловкости хватит, чтобы в одиночку привести к победе свою команду. Она решила to play in a football team (играть в футбольной команде) и сразу заняла позицию нападающего (striker). Ее главная цель была проста: to score a point for the team (заработать очко для команды).

В первом тайме (first half) Фаня была неудержима. Она вела мяч, обходя соперников, но раз за разом ее попытки пробить по воротам проваливались. Вратарь (goalkeeper) команды противника был на высоте и раз за разом умудрялся to defend the goal (защищать ворота). Фаня игнорировала своих товарищей по команде. Зачем to pass the ball to a teammate (передавать мяч товарищу по команде), если можно попытаться забить самой?

В перерыве (halftime) капитан команды (captain), мудрый старый пес Шарик, отвел ее в сторону. "Фаня, - сказал он, - ты блестящий игрок. Но это - teamwork (командная работа). Мы побеждаем вместе и проигрываем вместе".

Фаня все поняла. Во втором тайме она играла иначе. Увидев, что ее товарищ по команде находится в лучшей позиции, она сделала идеальный пас. Гол! Взглянув на scoreboard (табло счета), она увидела, что их команда повела в счете. В тот момент она осознала, что team sports (командные виды спорта) - это не про личную славу, а про радость общей победы.

My Pro Tip №1: Football 🇬🇧 vs. Soccer 🇺🇸

Это, пожалуй, самый важный урок в спортивном английском. Ошибка здесь может привести к полному недопониманию.

  • Football (в Великобритании и большинстве стран мира): Это именно та игра, которую мы знаем и любим - с круглым мячом, воротами и правилом "не играть руками" (кроме вратаря). В Лондоне, Мадриде или Рио вы пойдете на football match.
  • Soccer (в США, Канаде, Австралии): В этих странах для нашей любимой игры используют слово soccer. Почему? Потому что у них словом football называется их собственный, гораздо более популярный вид спорта.
  • American Football: Это отдельная игра с овальным мячом, защитной экипировкой, тачдаунами и жесткой силовой борьбой. Именно ее в США называют просто football.

Золотое правило: Говорите "football" в Европе и "soccer" в Америке, и вас всегда поймут правильно.

Teacher's Pro Tip №2: Футбольные идиомы в реальной жизни

Как и гольф, футбол подарил английскому языку множество идиом, которые используются в повседневной речи и бизнесе.

  • To move the goalposts: Дословно "передвинуть штанги ворот". Означает "нечестно менять правила или условия уже в процессе дела".
    Пример: "We were about to sign the contract, but then they moved the goalposts and asked for a higher price." (Мы уже собирались подписать контракт, но тут они изменили правила игры и попросили более высокую цену.)
  • To be on the ball: Дословно "быть на мяче". Означает "быть начеку, быстрым, компетентным и хорошо соображать".
    Пример: "Our new manager is really on the ball. She replies to emails instantly and knows all the project details." (Наша новая менеджер всегда на высоте. Она моментально отвечает на письма и знает все детали проекта.)
  • To kick something off: Дословно "ударить по мячу в начале игры". Означает "начать что-либо" (встречу, проект, мероприятие).
    Пример: "Let's kick off the meeting with a review of last month's sales figures." (Давайте начнем нашу встречу с обзора показателей продаж за прошлый месяц.)

Ваша очередь выйти на поле!

Как показал опыт Фани, понимание правил и умение работать в команде - ключ к успеху не только в спорте, но и в общении.

А теперь вопрос к вам:

What is the most important quality in a good teammate, in your opinion? (Какое качество, по-вашему, самое важное для хорошего товарища по команде?)

Поделитесь своими мыслями в комментариях! 👇