У татар есть одно удивительное и страшноватое слово – рәнҗеш.
В словарях его переводят как «сильная обида» или «проклятие», «душевная боль». Но это не совсем то. Происходит оно из санскритского ранҗ – «рана». Обида – это үпкә. На обиженных воду возят, говорят русские. Обидой не испугаешь. У татар тоже не любят обидчивых: «Үпкәләсәң, каз үпкәсе ашатырмын» – если обиделся, пожарим тебе гусиные лёгкие. Есть и песня: «Үпкәләсәң, әйдә үпкәлә: Обиделся – ну и ладно». Каргыш, проклятие, осуждается. Если проклинали, можно ответить: Каргышың кара башыңа булсын – пусть твоё проклятие падёт на твою чёрную голову. Говорят, даже если ты проклинаешь справедливо, половина вернётся тебе. В А вот рәнҗеш, по мнению народа, всегда падает точно по адресу.
Рәнҗү – не обида и не проклятие. Это нечто среднее, с особой внутренней силой. Когда человек говорит рәнҗим, его душа обижается – и эта обида начинает «работать», почти как заклинание. Это как если, например, человек обидел маму: она молчит, но через