Найти в Дзене

Вот пример диалога на древнеяпонском

Вот пример диалога на древнеяпонском. период Асука (538-710 гг.) (飛鳥時代) Он настолько отличается, что его можно легко спутать с китайским. Особенно заметно китайское 你/ni - ты/вы. Однако японский мутировал не настолько значительно как европейские языки. Он вполне узнаваем. Видимо сказывается традиционная консервативность и закрытость. Для удобства напишу весь диалог так, чтобы современное и древнее произношения были рядом. Древнее произношение я написал на слух, так что может и накосячил где то. --- もしもし、大丈夫ですか? moshimoshi, daijōbu desu ka? ya ya, tutunganashi ya? эй, вы в порядке? --- 腹が減った... hara ga hetta... pindarushii я голоден... --- 私の家に来て。 お粥を作りましょう。 立てますか? watashi no ie ni kite. okayu o tsukurimashou. tatemasu ka? angi pie ni kou. kayu tokuramu. tatun beshi ya? Идёмте ко мне в дом, приготовлю вам кашу. Можете идти? --- はい。すいません。 hai. suimasen. ei katanjikenashi Да, простите. --- 旅人ですか? tabibito desu ka? tanbito ni ya aru Вы путешественник? --- はい。私は旅人

Вот пример диалога на древнеяпонском.

период Асука (538-710 гг.) (飛鳥時代)

Он настолько отличается, что его можно легко спутать с китайским.

Особенно заметно китайское 你/ni - ты/вы.

Однако японский мутировал не настолько значительно как европейские языки.

Он вполне узнаваем. Видимо сказывается традиционная консервативность и закрытость.

Для удобства напишу весь диалог так, чтобы современное и древнее произношения были рядом.

Древнее произношение я написал на слух, так что может и накосячил где то.

---

もしもし、大丈夫ですか?

moshimoshi, daijōbu desu ka?

ya ya, tutunganashi ya?

эй, вы в порядке?

---

腹が減った...

hara ga hetta...

pindarushii

я голоден...

---

私の家に来て。

お粥を作りましょう。

立てますか?

watashi no ie ni kite.

okayu o tsukurimashou.

tatemasu ka?

angi pie ni kou.

kayu tokuramu.

tatun beshi ya?

Идёмте ко мне в дом,

приготовлю вам кашу.

Можете идти?

---

はい。すいません。

hai. suimasen.

ei katanjikenashi

Да, простите.

---

旅人ですか?

tabibito desu ka?

tanbito ni ya aru

Вы путешественник?

---

はい。私は旅人で途中に食料が尽きてしまったので倒れていたのです。

hai. watashi wa tabibito de

tochū ni shokuryō ga tsukite shimatta node

taorete ita nodesu.

shigari arie tanbito ni tie

miti naka ni

ibitiku ni renba

taburiete ari

(shigari - это современное 然り/shikari - "именно, да".

miti - 道/michi - "дорога, путь")

Да, я странник, припасы закончились по дороге, вот я и упал.

---

はるほど、どこから来たんです?

naruhodo, doko kara kita ndesu?

mbe, induku you kiiteru

ясно, откуда путь держите?

---

都からきました。

miyako kara kimashita.

miyako you kiiteru

из столицы

---

今からどこに行きますか?

ima kara doko ni ikimasu ka?

ima yuri induku ni kayuku?

и куда дальше пойдёте?

---

武蔵を目指します。友達に会いたいと思いまして。

musashi o mezashimasu.

tomodachi ni aitai to omoimashite.

musashi o sasu.

tomokaki ni apamaku boshi ki to sau wo mou penba

В Мусаши. Хочу встретится там с другом.

---

長い旅になるだろう。

しばらくこの村で休んでいってくれ。

nagai tabi ni naru darou.

shibaraku kono mura de yasunde itte kure

nangaki tanba ni narun beshi

shimashi kono mura ni yasumi tie yuke

У вас впереди длинный путь.

Отдохните пока в этой деревне.