Найти в Дзене
TÜRKLER için-для ТЮРКОВ

Занимательная тюркская лингвистика. Местоимения. Часть 2.

Для изучения соответствий (схожести и различий) между родственными языками и для понимания закономерностей их развития, лингвисты сравнивают базовую лексику. Базовая лексика-это местоимения, термины родства, числительные, обозначения цветов, названия природных объектов и явлений, названия животных и растений. Базовая лексика наиболее устойчивая и консервативная часть любого языка. По ней можно судить о начальном этапе формировании языка и дальнейшего его развития, о взаимоотношении с другими языками. Это ещё богатый материал для этнографов. В данной статье мы продолжаем рассмотрение местоимений тюркских языков. В тюркских языках возвратные местоимения имеют ряд общих черт, но также и свои особенности в зависимости от конкретного языка. Главная функция возвратных местоимений — указание на то, что действие субъекта направлено на него самого.  В ос­но­ве воз­врат­ных ме­сто­име­ний ле­жат са­мо­сто­ятельные име­на су­ще­ст­ви­тель­ные. Напр.«öz/өз»- ‘нут­ро, сердцевина’ (в боль­шин­ст­в
Оглавление

Tilde, Fikerde, İşte-Birlik!

Для изучения соответствий (схожести и различий) между родственными языками и для понимания закономерностей их развития, лингвисты сравнивают базовую лексику.

Базовая лексика-это местоимения, термины родства, числительные, обозначения цветов, названия природных объектов и явлений, названия животных и растений. Базовая лексика наиболее устойчивая и консервативная часть любого языка. По ней можно судить о начальном этапе формировании языка и дальнейшего его развития, о взаимоотношении с другими языками. Это ещё богатый материал для этнографов.

В данной статье мы продолжаем рассмотрение местоимений тюркских языков.

Возвратные местоимения.

В тюркских языках возвратные местоимения имеют ряд общих черт, но также и свои особенности в зависимости от конкретного языка. Главная функция возвратных местоимений — указание на то, что действие субъекта направлено на него самого. 

В ос­но­ве воз­врат­ных ме­сто­име­ний ле­жат са­мо­сто­ятельные име­на су­ще­ст­ви­тель­ные. Напр.«öz/өз»- ‘нут­ро, сердцевина’ (в боль­шин­ст­ве язы­ков), азерб., кирг. «өзүм» ‘я сам’; в шор­ском, ха­кас., тув., алт. и то­фа­лар­ском язы­ках со­от­вет­ст­вен­но ис­поль­зу­ет­ся сло­во со зна­че­ни­ем ‘тело’ (ср. шор­ское «по­зым», тув. «бо­дум», алт. «бoйым» ‘я сам’), в якут. яз. – сло­во «бэ­эй­ээ» ‘тело’ («бэй­эм» ‘я сам’), в тур. и га­га­уз­ском язы­ках – сло­во kendi (тур. kendim ‘я сам’) и т. д.

В орхоно-енисейских письменных памятниках (VIII в.):

В тексте, рассказывающем о Бильге-кагане, можно встретить выражение, где "Öz" используется для подчеркивания действия, совершённого самим лицом. 

Öz — это существительное, в древнетюркском языке обозначающее "суть", "сердцевина-ядро", "собственное тело", "сам". Н-р в современном татарском языке слово "Үзәк" означает центр, сердцевина, суть. Присоединяя к себе личные аффиксы, оно превращается в возвратное местоимение.

В средневековом письменном памятнике "Codex Cumanicus"

Встречается местоимение "Kendi", "Kensi", означающее "Сам".

В турецком языке:

В турецком языке существует несколько типов возвратных местоимений, включая возвратные Kendi -сам, себя (для обозначения действия, направленного на самого себя) и взаимно-возвратные Birbiri- друг-друга (для выражения взаимного действия). 

Спряжение kendi по лицам:

kendim — я сам, сама

kendin — ты сам, сама

kendisi — он/она/оно сам(а)

Во множественном числе:

kendimiz — мы сами

kendiniz — вы сами

kendileri — они сами 

Местоимения Кendi, Birbiri имеют падежные окончания:

Kendim-kendume-kendimde-kendimden

Birbiri-birbirine-birbirini-birbirinde-birbirinden.

В гагаузском языке во многом аналогично с турецким языком.

В азербайджанском языке:

Возвратным местоимением является "öz", которое изменяется по падежам и числам, а также может присоединять притяжательные суффиксы, чтобы указать, к кому обращено действие.

1-е лицо özüm (я сам/сама)

özümüz (мы сами)

2-е лицо özün (ты сам/сама)

özünüz (вы сами)

3-е лицо özü (он/она/оно сам/сама/само) özləri (они сами)

Местоимение öz также изменяется по падежам:

Özüm-özümün (своего, себя)-özümə (себе)-özümü (себя)-özümdə (на себе, в себе)-özümdən (от себя, из себя).

В туркменском языке:

Основное возвратное местоимение-  Öz («свой, сам»), которое склоняется по падежам и принимает аффиксы принадлежности.

Özüm- я сам.

Özüň- ты сам.

Özü- он/она/оно сам.

Özümiz- мы сами.

Özüňiz"- вы сами

Özleri- они сами. 

Склонение по падежам:

Özi(сам)-özüni(самого)-özüne(самому)-özünde(на самом)-özünden(от самого).

В узбекском языке:

Роль возвратного местоимения выполняет местоимение О'z. Оно склоняется по лицам и числам, принимая соответствующие аффиксы. 

Формы возвратного местоимения o'z:

o'zim — я сам, сама

o'zing — ты сам, сама

o'zi — он сам, она сама

o'zimiz — мы сами

o'zingiz — вы сами

o'zlari — они сами 

Взаимность действия выражается конструкцией bir-biri (друг друга).

В уйгурском языке:

Возвратное местоимение Öz (сам) является основной формой. Для выражения принадлежности к самому себе используются местоимения Öz с соответствующими аффиксами.

öz — «сам» (основная форма)

özim — я сам özimiz — мы сами

özüng — ты сам öziñlar/öziñiz-вы сами себе

özi-- oн(а) сам(а) özliri — они сами.

В кыргызском языке:

Как и в других тюркских языках, роль возвратного местоимения выполняет слово Өз.

1-е лицо, ед.ч. өзүм — сам, я сам(а)

2-е лицо, ед.ч. өзүң — сам, ты сам(а)

3-е лицо, ед.ч. өзү — сам, он (она, оно) сам(а)

1-е лицо, мн.ч. өзүбүз — сами, мы сами

2-е лицо, мн.ч. өзүңөр — сами, вы сами

3-е лицо, мн.ч. өздөрү -сами, они сами.

В казахском языке:

Существует два типа возвратных местоимений: собственно-возвратное местоимение Өз и взаимно-возвратное местоимение Бір-бірі. 

Само по себе "Өз" не используется в падежных формах. Сначала к нему добавляются притяжательные окончания, а затем — падежные

Склонение по лицам:

Өзім: я сам

Өзің: ты сам

Өзі: он сам

Өзіміз: мы сами

Өздерің: вы сами (ед.ч.)

Өздеріңіз: вы сами (вежл. мн.ч.)

Өздері: они сами.

Пример склонения:

Винительный падеж: өзімді ("себя")

Дательный падеж: өзіме ("себе").

Взаимно-возвратное местоимение бір-бірі. Переводится как "друг друга" или "один другого" и выражает взаимное действие между двумя или более лицами.

В каракалпакском языке:

Основное возвратное местоимение — это Өз.

өзим — себя (я)

өзиң — себя (ты)

өзи — себя (он/она)

өзимиз — себя (мы)

өзлериңиз — себя (вы)

өзлери — себя (они)

В ногайском языке:

Для образования возвратных местоимений используется основа "Оьз" в сочетании с аффиксами принадлежности (притяжательными аффиксами). 

оьзим — я сам

оьзинъ — ты сам

оьзи — он/она/оно сам/сама/само

оьзимиз — мы сами

оьзиниз — вы сами

оьзлери — они сами 

В крымскотатарском языке:

В качестве возвратного местоимения используется слово "Öz/озь". Оно переводится как «сам» или «свой» и склоняется по падежам с притяжательными аффиксами (суффиксами), которые указывают на лицо и число. 

озюм (özüm) — я сам(а)

озюнь (özüñ) — ты сам(а)

озю (özü) — он/она сам(а)

озюмиз (özümiz) — мы сами

озюниз (özüñiz) — вы сами

озлери (özleri) — они сами. 

В татарском языке:

В качестве возвратного местоимения используется слово "Үзе/üze"-сам, сама, само. Местоимение  изменяется по лицам, числам и падежам с помощью суффиксов.

Единственное число

үзем/üzem — я сам

үзең/üzeñ — ты сам

үзе/üze — он (она, оно) сам

Множественное число

үзебез/üzebez —мы сами

үзегез/üzegez — вы сами

үзләре/üzlәre — они сами.

Местоимение "Үзе" склоняется по падежам так же, как и обычные существительные.

Именительный: үзем(я сам), үзе(он сам)

Родительный: үземнең, үзенең

Дательный: үземә, үзенә

Винительный: үземне, үзен

Местный: үземдә, үзендә

Исходный: үземнән, үзеннән.

Взаимно-возвратные местоимения:

Үзара/üzara-между собой.

Бер-бере/ber-bere-один-другой, друг-друга.

Бер-бере склоняется по лицам:

Бер-беребез, бер-берегез, бер-берсен

В башкирском языке:

Роль возвратного местоимения выполняет слово "Үҙ" (сам, свой, собственный). Оно изменяется по падежам и принимает аффиксы принадлежности, множественного числа, как в татарском языке.

В карачаево-балкарском языке:

возвратные местоимения образуются присоединением аффиксов принадлежности к основе "Кес". Кесим (я сам), кесинг (ты сам), кеси (он сам), кесибиз (мы сами), кесигиз (вы сами), кеслери (они сами). 

В кумыкском языке:

Возвратное местоимение — это слово «Оьз» (сам, свой), которое изменяется по падежам и принимает аффиксы притяжательности:

Именительный падеж: оьзюм (я сам), оьзюнг (ты сам), оьзю (он сам)

Винительный падеж: оьзюмю (меня самого), оьзюнгю (тебя самого), оьзюн (себя)

Дательный падеж: оьзюмге (мне самому), оьзюнгге (тебе самому), оьзюне (себе)

Местный падеж: оьзюнде (у себя)

Исходный падеж: оьзюмден (от меня самого), оьзюнгден (от тебя самого), оьзюнден (от себя). 

В алтайском языке:

Возвратные местоимения выражаются местоимением "мээни" (или мээнур,  мээрбур), которое имеет значения "себя" и "свой". 

Существительное "бой" (тело, сам) используется для образования возвратных и определительных местоимений. Оно может принимать притяжательные аффиксы и падежные окончания.

В хакасском языке:

Функцию возвратного местоимения выполняет существительное  "Ооб" (или п в составе притяжательных форм), что означает «тело», «плоть», «сам». 

Это существительное склоняется по падежам с притяжательными аффиксами, указывающими на лицо. Пример: ооб-ым — сам я

ооб-ың — сам ты

ооб-ы — сам он/она/оно.

В тувинском языке: 

бодум (я сам/сама)

бодуң (ты сам/сама)

боду (он/она/оно сам/сама/само)

бодувус (мы сами)

бодуңар (вы сами)

боду (они сами).

В саха-якутском языке:

Возвратные местоимения образуются от основы "Бэйэ"– сам, себя.

Местоимение бэйэ– склоняется по лицам, принимая соответствующие притяжательные суффиксы: 

1-е лицо, ед. ч.бэйэмсам, себе, меня

2-е лицо, ед. ч.бэйэҥсам, себе, тебя

3-е лицо, ед. ч.бэйэтэсам, себе, его, ее

1-е лицо, мн. ч.бэйэбитсами, себе, нас

2-е лицо, мн. ч.бэйэҕитсами, себе, вас

3-е лицо, мн. ч.бэйэлэрэсами, себе, их.

К основе бэйэ– с притяжательным суффиксом добавляются падежные окончания для выражения разных значений:

Дательный падеж: бэйэбэр («мне самому», «себе»).

Винительный падеж: бэйэбин («себя»).

Исходный падеж: бэйэбиттэн («от самого себя»).

В чувашском языке:

Возвратные местоимения:

хам — я сам/себя

ху — ты сам/себя

хăй — он/она сам/себя

хамăр — мы сами/себя

хăвăр — вы сами/себях

ăйсем — они сами/себя.

Возвратные местоимения в чувашском языке изменяются по падежам, подобно личным местоимениям.

Вопросительные местоимения.

Вопросительные местоимения в тюркских языках — это слова, которые используются для построения предложений, выражающих вопросы. Они указывают на неизвестные или неопределённые объекты, лица, количество или качество, но не обозначают конкретные предметы или лица, а ставят акцент на нахождение информации. 

Хочется посмотреть как представлены местоимения в известном Орхоно-енисейских рунических письменных памятниках VIII века. Это пока самые древние обнаруженные образцы тюркской письменности. Если не считать шумерские клинопись (IV-III тыс.до н.э.) и письменность этруссков (VI в.до н.э.), принадлежность которых к прототюркской культуре в современной мировой науке дискуссионный вопрос. В текстах орх.-енисейских каменных памятников мы часто встречаем образцы вопросительных местоимений. Кёm- kem- kim (кто)- использовались по отношению к людям. Встречается все 3 варианта, т.к памятники охватывают довольно большой промежуток времени. Вот пример: Türk bodum kёm bar (Тюркский народ- кто есть). Ne (что)- использовалось по отношению к предметам животных и явлений. Пример: ne boldu (что случилось).

Также встречаем Ka'ju (кайу)- какой, Ni'çuk(ничюк)-как, kan-как, какой, kac-сколько.

Ещё один известный памятник средневековья "Codex Cumanicus", знакомит нас куманским языком, вернее старотатарским золотордынским языком. Вот использованные вопросительные местоимения в текстах памятника:

Кim? (кто)- также для обозначения людей, Ne? (что)- для обозначения предметов и животных, как во всех тюркских языках. Также встречаются Кеmsan?-кто? Neçik?-как? qajsi?-который?

А теперь рассмотрим основные вопросительные местоимения в современных тюркских языках:

В турецком языке:

Kim? — Кто? используется для обозначения людей, мифол.личностей

Ne? — Что? для неодушевленных предметов, животных и явлений

Hangi? — Который? Какой? (употребляется для выбора из ряда)

Nasıl? — Как? Какой? (употребляется для описания качества)

Nerede? — Где?

Ne zaman? — Когда?

Neden? / Niçin? — Почему?

Kaç? — Сколько? (для исчисляемых предметов)

Ne kadar? — Сколько? (для неисчисляемых).

Некоторые вопросительные местоимения, такие как kim, ne и hangi, изменяются по падежам, как и существительные. 

Kim?- kimin(чей)род.п, kime(кому)дат.п, kimi(кого)вин.п, kimde(у кого)мест.п., kimden(от кого)исх.п.

Ne?- neyin(чего)род.п., neye(чему)дат.п., neyi(что)вин.п., nede(в чём)мест.п., neden(из за чего)исх.п.

Hangi?- hangisinin(какого), hangisine(какому), hangisini(какого), hangisinde(в каком), hangisinden(от какого)

В гагаузском языке

аналогичны с турецким языком

В азербайджанском языке:

Kim?– Кто? (для одушевленных лиц)

Nə?– Что? (для неодушевленных пред.)

Hansı?– Который?/Какой? (для выбора из нескольких вариантов)

Necə? – Как?/Какой?

Nə zaman? – Когда?

Nə qədər?- Сколько? (для неисчисляемых)

Neçə?– Сколько? (для исчисляемых)

Harada?– Где?

Haraya?– Куда?

Haradan?– Откуда?

Niçin или Niyə?– Почему? 

Kim? Nә? склоняются по падежам как существительные

В туркменском языке:

Kim? — кто? (для одушевленных лиц)

Näme? — что? (для неодушевленных предметов) 

Kim? Nâme? склоняются по 6-ти падежам как и существительные.

Haçan? — когда?

Näçe? — сколько?

Nire? — где?

Näme üçin? — почему?

Nähili? — как? (для манеры, образа действия).

В узбекском языке:

Kim/ким? — кто? (относится к людям)

Nima/нима? — что? (относится к неодушевлённым предметам)

Qayerda/қаерда? — где?

Qachon/қачон? — когда?

Qaysi/қайси? — какой? / который?

Qanday/қандай? — как? / какой?

Qanca/қанча?, Nechta— сколько?

Nema uchun/нима учун? — почему? / для чего? 

Некоторые вопросительные местоимения, такие как Kim/ким и Nima/нима, склоняются по падежам, что влияет на их окончание: 

Ким(кто)-Кимни(кого)-Кимга(кому)-Кимда-(у кого) Кимдан(от кого)

Нима(что)- Нимани(чего)-Нимага(чему)-Нимада(в чём)-Нимадан(из чего).

Во мн. числе: Ким-кимлар, Нима-нималар.

В уйгурском языке:

Ким?— кто?

Немә?— что?

қайси? — какой?, который?

қанчә / нәччә?— сколько?

қандақ? — как?, какой?

қайер? — где?, куда?  

Нәччинчи?- какой, который?

Қанчинчи?-какой, который

Қайсу?-  который?

Қайсиси?- который из них?

Кимниңки?- чей, чья, чье?

В каракалпакском языке?

Ким/kim –кто? (для одушевленных лиц).

Не/ne – что? (для неодушевленных предметов и явлений).

Қайсы/qaysı – который/какой? (для выбора из группы).

Қалай?- как?

Қайда?- где?

Кимдики/kimdiki –чей?

Неше/neshe?–сколько?

В кыргызском языке:

ким? - кто?

эмне?- что?

кайсы?- какой?

кайсыныкы?- чей?

канча?- сколько?

кандай?- какой? как?

качан? — когда?

кайда? — где? куда?.

кайдан? — откуда?.

эмне үчүн? — почему? зачем?. 

Примеры склонения

Ким?-кимдин(чьего)-кимге(кому-кимди(у кого)-кимдин(от кого)

Эмне(что)?-эмнеге(чему)-эмнени(что)-эмнинин(чего)

Кайсы(какой)?-кайсыныкы (чей)-кайсыныкында(у кого) 

Кайда (где)?-каякка(куда)-каяктан(откуда)

Качан(когда)-качанга до когда)-качандан(с каких пор).

В казахском языке:

кім? - кто? (для одушевленных)

не?- что? (для неодушевленных)

қандай?- какой?

қайда?- где? куда?

қашан?- когда?

қайсы?- который?

қай?- какой?

неше?- сколько?

қанша?- сколько?

қайдан?- откуда?

қалай?- как? каким образом?

Примеры склонения по падежам Кiм? и Не?:

Кім(кто)?-кімнің(чей)-кiмге(кому)-кiмдi(кого)- кiмде(у кого)-кiмден(от кого)-кiмден(с кем).

Не(что)?- ненің-неге(чему)-нени(чего)-неде-неден-немен(чем).

В ногайском языке:

Ким? — кто? (для одушевленных)

Не? — что? (для неодушевленных предметов)

Кайсылай? — какой? (о качестве)

Канша? — сколько?

Неше? — сколько? (о количестве)

Кайда? — где?

Неге? — почему?

Не деп? — зачем? 

Как и в других тюркских языках вопр.мест. склоняются по падежам.

В крымскотатарском языке:

Ким? — кто? (для одушевленных)

Не? — что? (для неодушевленных предметов) 

Эти местоимения (Ким? Не?) склоняются по падежам, как и другие существительные.

Къач? — сколько?

Къайда? — где?

Къайдан? — откуда?

Нечюн? — зачем? почему?

Къачан? — когда?

Къайсы? — который? какой?

Насыл? — как? какой? 

В татарском языке:

Кем/kem? — кто? (использ. по отношению к людям)

Нәрсә/nәrsә? — что? (для неодушевленных предметов, в т.ч. животных и явлений)

Ни/ni?-- что? (разговорная форма)

Ничек/niçek? — как?

Нинди/nindi? — какой?

Ничә/niçә? — сколько?

Ничәнче/niçәnçe?-который по счёту?

Ни өчен/ni öçen? — почему? зачем?

Кая/kaya? — куда?

Кайда/kayda? — где?

Кайчан/kayçan? — когда?

Кайсы/kaysı? — который?

Во множественном числе:

Кем (кто)?- Кемләр?

Нәрсә (что)?- Нәрсәләр?

Ни?- Ниләр?

Кайсы(который)?- Кайсылар?

Вопросительные местоимения (основные) как и существительные, изменяются по падежам:

Кем?-кемнең (род.п)- кемгә (дат.п)- кемне (вин.п)- кемдә (мест.п)- кемнән (исх.п)

Кемләр?- кемләрнең-кемләргә-кемләрне-кемләрдә-кемләрдән.

Нәрсә?-нәрсәнең-нәрсәгә-нәрсәне-нәрсәдә-нәрсәдән.

В башкирском языке:

кем? — кто? (для одушевленных предметов).

нимә? (ни?) — что? (для неодушевленных предметов)

ниндәй? —какой?

ҡайһы? — который? какой?

нисә? — сколько?

нисәнсе? — который по счёту?

нисек? — как? каким образом?

ҡасан? — когда?

ҡайҙа? — где? 

Основные вопр.местоимения изменяются по падежам, имеют множественное число.

В карачаево-балкарском языке:

Ким? — кто?

Не? — что?

Къачан? — когда?

Къаллай? — какой? (также используется в значениикак?)

Неча? — сколько?

Ненча? – сколько?

В кумыкском языке?

ким? – кто? (относится к человеку).

не? – что? (относится к предмету, животным, явлениям). 

Вопросительные местоимения ким? и не? склоняются по падежам ,так же, как существительные. 

къайсы? — который?, какой?

нечик? — как? (устаревшее)

къачан? — когда?

нечакъы? — сколько? (о количестве)

къайда? — где?

неге? — почему? (в значении "зачем?")

неден? — почему?, из-за чего? 

В алтайском языке:

Кем? - кто? (используется по отношению к людям).

Не? - что? (используется по отношению к животным и неодушевлённым предметам). 

Кем?, Не? склоняется по падежам, имеют мнодественное число.

Другие вопр.местоимения:

Канча? - сколько?

Кандый? -какой?

Кайда? -где?

В хакасском языке:

Кем? – кто?

Ниме? – что?

Хайдағ? – какой?

Хайзы? – который?

Нинӌе? / Ханӌа? – сколько?

Хаӌан? – когда?

Неге? — почему? зачем?. 

Местоимения Кем? Ниме склоняютя по падежам, имеют форму множест.числа.

В тувинском языке:

Кым? — кто? (используется для вопросов о людях)

Чүү? — что? (применяется для вопросов о предметах, явлениях или действиях)

Кайы? — какой?, который?

Кандыг? — какой?, какого рода? 

Хың?-- чей?

Каш?-- сколько?

Кажан? — когда?

Чүге? — почему?

Канчап? — как?, каким образом? 

В саха-якутском языке:

Ким? — кто? (вопрос по отношению к людям)

Туох? — что? (для неодушевленных предметов)

Хайдах? — как? какой? каким образом?

Ханна? — где?

Хантан? — откуда?

Ханнаҕа? — куда?

Хас? — сколько?

Ханнык? — какой (из нескольких)? Который?

Хайалара? — который (из них)?

Туохха — к чему? 

Основные местоимения: Ким? Туох? Ханнык? Хас? склоняются по падежам, имеют форму мн.числа.

В чувашском языке:

Кам? — кто?

Мĕн? — что?

Хăшĕ? — который?, чей?, какой?Мĕнле? — какой?, каким образом?Âçта? — где?

Хăçан? — когда?

Мĕскер? — что?, что за? (аналогично мĕн?, но с более широким значением). 

На этом завершаем тему. Поделитесь впечатлениями от статьи. Жду ваших комментариев и отзывов.

Несколько вопросов для размышления:

-Что вы думаете о близости базовых слов, в данном случае местоимений, у разных тюркских народов, порой очень далеко живущих друг от друга.

-Примеры склонения по падежам в статье приведены выборочно, чтоб не утомлять читателя с большим объемом информация; можете привести примеры склонения для вашего родного языка.

-Местоимения приведенные здесь относятся для общепринятого литературного языка каждого тюркского народа. Но в местных говорах и диалектах порой бывают заметные отличия. Это особенно характерно для турецкого, узбекского, казахского, татарского, алтайского языков. Будет очень интересно посмотреть конкретные примеры для таких случаев.

Оформляйте подписку на канал, чтоб не пропускать следующие выпуски.

Буду очень рад, если поддержите канал донатами, нажимая соответствующую кнопку (указатель) под данной статьей. Ваша финансовая поддержка поможет нам продолжать создавать интересный и качественный контент.

Предыдущие статьи по данной теме: