Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

МЕСТОИМЕНИЯ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Обратите внимание, все местоимения в китайском языке не изменяются по падежам. ВИДЕО КАК ЗАПОМНИТЬ ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЗДЕСЬ. Единственное число
1 лицо:
我 wǒ я 2 лицо:
你 nǐ ты
您 nín Вы (вежливое обращение) 3 лицо:
他 tā он
她 tā она
它 tā оно (для предметов и животных) Множественное число
1 лицо:
我们 wǒmen мы
咱们 zánmen мы (включая собеседника); мы с вами; мы с тобой 2 лицо:
你们 nǐmen вы (множественное число)
您们 nínmen Вы (множественное, уважительно) 3 лицо:
他们 tāmen они (м.р.)
她们 tāmen они (ж.р.)
它们 tāmen они (для предметов и животных) Образуются путем прибавления к исходному местоимению служебной частицы 的 de. Примеры:
我的书 wǒ de shū - моя книга
你的车 nǐ de chē - твоя машина
我们的狗 wǒmen de gǒu - наша собака В случае родственных связей частицу 的 de можно не ставить 我爸爸 wǒ bàba мой отец. Подробнее об использовании частицы 的 de ЗДЕСЬ. Единственное число:
这 zhè это, этот, эта
那 nà тот, та, то После указательных местоимений в единственном числе перед существительным должно стоят
Оглавление
www.mhsk.ru
www.mhsk.ru

Обратите внимание, все местоимения в китайском языке не изменяются по падежам.

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ВИДЕО КАК ЗАПОМНИТЬ ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЗДЕСЬ.

Единственное число
1 лицо:
我 wǒ я

2 лицо:
你 nǐ ты
您 nín Вы (вежливое обращение)

3 лицо:
他 tā он
她 tā она
它 tā оно (для предметов и животных)

Множественное число
1 лицо:
我们 wǒmen мы
咱们 zánmen мы (включая собеседника); мы с вами; мы с тобой

2 лицо:
你们 nǐmen вы (множественное число)
您们 nínmen Вы (множественное, уважительно)

3 лицо:
他们 tāmen они (м.р.)
她们 tāmen они (ж.р.)
它们 tāmen они (для предметов и животных)

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Образуются путем прибавления к исходному местоимению служебной частицы 的 de.

Примеры:
书 wǒ de shū - моя книга
车 nǐ de chē - твоя машина
我们
狗 wǒmen de gǒu - наша собака

В случае родственных связей частицу 的 de можно не ставить 我爸爸 wǒ bàba мой отец. Подробнее об использовании частицы 的 de ЗДЕСЬ.

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Единственное число:
这 zhè это, этот, эта
那 nà тот, та, то

После указательных местоимений в единственном числе перед существительным должно стоять счётное слово.

Примеры: 这辆zhè liàng chē - эта машина, 那只 zhǐ māo - та кошка.

Множественное число:
这些 zhèxīe эти
那些 nàxīe те

Пример: 这些车 zhè xīe chē - эти машины, 那些猫 nà xīe māo - те кошки.

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

谁 shéi кто?

Пример: 她是? Tā shì shéi? - Кто она? (также верно 是她? Shéi shì tā?)

谁的 shéide чей? чья?

Пример: 这是谁的书? Zhè shì shéide shū? - Чья это книга?

什么 shénme что? какой?

Примеры:

这是什么? Zhè shì shénme? - Это что?

你昨天读了什么书? Nǐ zuótiān dú le shénme shū? - Какие книги ты прочитал вчера? (Что за книги ты прочитал вчера?)

哪 nǎ какой (из)? который (из)?

哪 всегда используется с последующим существительным (перед существительным ставится счётное слово), чтобы показать, о чём именно идёт речь, а также 哪 nǎ предполагает выбор из ограниченного числа вариантов.

Примеры: tiān - какой день, 个颜色 ge yánsè - какой цвет.

我们天去电影院?Wǒmen tiān qù diànyǐngyuàn? - В какой день мы пойдём в кино?

你喜欢个颜色?Nǐ xǐhuān ge yánsè? - Какой цвет тебе нравится?

Сравните 什么 и 哪 :

你昨天读了什么书? Nǐ zuótiān dú le shénme shū? - Какие книги ты прочитал вчера? (Что за книги ты прочитал вчера?)

你昨天读了些书? Nǐ zuótiān dú le xiē shū? - Какие из книг ты прочитал вчера? (Речь идёт об известном заранее ряде книг)

怎么 zěnme как?

Пример: 怎么读? Zěnme dú? - Как читается? 这个汉字怎么读? Zhège hànzì zěnme dú? - Как читается этот иероглиф?

怎么样 zěnmeyàng как? каким образом?; как насчёт?

Примеры:

你最近怎么样?Nǐ zuìjìn zěnmeyàng? - Как ты в последнее время поживаешь?

你觉得怎么样?Nǐ juédé zěnmeyang? - Как тебе кажется?

明天怎么样?Míngtiān zěnmeyang? - Как насчёт завтра?

为什么 wèishénme почему? отчего? зачем? по какой причине?

Примеры:

为什么不想吃饭?Nǐ wèishéme bù xiǎng chīfàn? - Почему ты не хочешь кушать?

为什么不高兴?Nǐ wèishéme bù gāoxìng? - Почему ты не рад?

为什么不回答?Nǐ wèishéme bù huídá? - Почему не отвечаешь?

МЕСТОИМЕНИЯ - ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

多少 duōshao сколько?

В ответе предполагается число более 10. После 多少 duōshao счётное слово обычно не ставится.

Примеры:

这个苹果多少钱?Zhège píngguǒ duōshǎo qián? - Сколько стоит это яблоко?

这儿有多少人?Zhèr yǒu duōshǎo rén? - Сколько здесь людей?

你学中文多少年了?Nǐ xué zhōngwén duōshào nián le? - Сколько лет ты учишь китайский?

НО! 你妈妈多大了?Nǐ māmā duōdà le? - Сколько лет твоей маме?

几 jǐ сколько?

В ответе предполагается число менее и ровно 10 (иногда 12). После 几 jǐ должно стоять счетное слово.

Примеры:

你买了个苹果?Nǐ mǎi le ge píngguǒ? - Сколько яблок ты купил?

你家有口人?Nǐ jiā yǒu kǒu rén? - Сколько человек в вашей семье?

你的孩子岁了?Nǐ de háizi suì le? - Сколько лет вашему ребёнку?

现在点?Xiànzài diǎn? - Который час? Сейчас сколько время?

几 jǐ несколько

Примеры:

我有本书。Wǒ yǒu běn shū. - У меня есть несколько книг.

他买了个苹果。Wǒ mǎi le ge píngguǒ. - Я купил несколько (немного) яблок.

一(点儿)…也不/都没... yī(diǎnr)… yěbù/dōu méi... нисколько, ни одного

Примеры:

一个鸡蛋也不想吃。Wǒ ge jīdàn yě bù xiǎng chī. - Я не хочу ни одного (нисколько) куриного яйца.

点儿时间都没有。Yīdiǎnr shíjiān dōu méiyǒu. - Ни капли (нисколько) времени нет.

都 dōu все

Пример: 我们想吃。Wǒmen dōu xiǎng chī. - Мы все хотим кушать.

一切 yīqiè всё

Пример: 我可以做到这一切。Wǒ kěyǐ zuò dào zhè yīqiè. - Всё это я умею делать.

什么也不/没 shénme yě bù/méi ничто, ничего

Примеры:

什么也不会帮助。Shénme yě bù huì bāngzhù. - Ничто не может помочь.

他在那里什么也没看见。Tā zài nàlǐ shénme yě méi kànjiàn. - Он ничего там не видел.

МЕСТОИМЕНИЯ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА МЕСТО

哪儿 zài nǎr где?, куда?

Примеры:

图书馆在哪儿?Túshūguǎn zài nǎr? - Где библиотека?

他们住在哪儿?Tāmen zhù zài nǎr? - Где они живут?

你去哪儿?Nǐ qù nǎr? - Куда ты идёшь?

从哪儿 cóng nǎr откуда?

Примеры:

我们明天从哪儿去商店?Wǒmen míngtiān cóng nǎr qù shāngdiàn? - Откуда мы завтра пойдём в магазин?

你是从哪儿来的?Nǐ shì cóng nǎr lái de? - Откуда ты приехал?

这里 zhèlǐ здесь, отсюда

Пример: 我们这里没有商店。Wǒmen zhèlǐ méiyǒu shāngdiàn. - У нас здесь нет магазина.

那里 nàlǐ там, оттуда

Пример: 你的手机在哪里。Nǐ de shǒujī zài nǎlǐ. - Твой телефон там.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

自己 zìjǐ сам, сама

употребляется только вместе с другими местоимениями

Примеры:

我自己 wǒ zìjǐ - я сам

他们自己 tāmen zìjǐ - они сами

每…(都…) měi... (dōu...) каждый, всякий

Примеры:

měi tiān - каждый день

五年 měi wǔ nián - каждые пять лет

去学校。Wǒ měi tiān dōu qù xuéxiào. - Каждый день я хожу в школу.

一个人该知道。Měi yīgè rén dōu gāi zhīdào. - Каждый должен знать.

任何… (都…) rènhé… (dōu...) любой, с отрицанием никакой, никто

Примеры:

任何能做到。Rènhé rén dōu néng zuò dào. - Любой может сделать.

任何都不能迟到。Rènhé rén dōu néng chídào. - Никому нельзя опоздать.

相信任何人。Wǒ xiāngxìn rènhé rén. - Я не верю никому.

别 bié другой; иной; прочий

Примеры:

给我的书吧。Gěi wǒ bié de shū ba. - Дай мне другую книгу.

关心人。Guānxīn biérén. - Заботиться о других.

不是人而是他。Bùshì biérén ér shì tā. - Не кто иной, как он.

Telegram канал: https://t.me/mhskru

www.mhsk.ru
www.mhsk.ru

#местоимениявкитайскомязыке