Я часто шучу, говоря что английский является всего лишь французским диалектом... Но это не совсем шутка. Когда мы слушаем английскую речь, кажется, что этот язык абсолютно самостоятельный и не похож на французский. Но если прислушаться внимательнее — слова вроде table, government, restaurant, police, justice, question звучат удивительно знакомо для любого франкофона.
И это не совпадение: около половины английского словаря имеет французские корни. Как так получилось, что язык германских племён англов и саксов стал наполовину романским? История начинается в XI веке. В 1066 году Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии, вторгся в Англию и стал её королём. Вместе с ним на Британские острова пришёл старофранцузский язык нормандов — язык знати, королевского двора, суда и администрации. Простые люди продолжали говорить на древнеанглийском, но все документы, приказы, судебные дела и образование стали вестись по-французски. Так началось трёхсотлетнее двуязычие, когда английский существовал «в