Лет 25 назад, когда и И-нета не было в доступе, информацию было брать негде. Разве что при заездах в редакцию, но там было не до того. Да и неудобно, я же была начинающим журналистом. И, кстати, И-нетом пользоваться не умела от слова "совсем". Только знала это понятие, и что этот таинственный и-нет где-то там далеко есть. Так что запоминала только основное. Другого варианта не было. Но тогда проще было, т.к. продавалось мало что. Но ведь было! Не знаю, просто было или сложно запоминать "иностранщину". Нас, конечно, на зачётах спрашивали латинские названия некоторых растений. Иногда. Но "через пень-колоду", т.к.... Т.к. нас латыни тогда, когда училась я, латыни не учили! Просто латинские названия периодически мелькали в книгах. Даже не в учебниках, а в рекомендованной литературе. Так что можно было отвечать "от балды". Ну и как было быть, если попадаешь в садовый центр, а там всё на непонятном?! Или почти всё... Сотни тысяч крохотных саженцев с названиями на непонятном языке. Горшочки,