Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Поехали на дачу?

Как я запоминала названия сортов

Лет 25 назад, когда и И-нета не было в доступе, информацию было брать негде. Разве что при заездах в редакцию, но там было не до того. Да и неудобно, я же была начинающим журналистом. И, кстати, И-нетом пользоваться не умела от слова "совсем". Только знала это понятие, и что этот таинственный и-нет где-то там далеко есть. Так что запоминала только основное. Другого варианта не было. Но тогда проще было, т.к. продавалось мало что. Но ведь было! Не знаю, просто было или сложно запоминать "иностранщину". Нас, конечно, на зачётах спрашивали латинские названия некоторых растений. Иногда. Но "через пень-колоду", т.к.... Т.к. нас латыни тогда, когда училась я, латыни не учили! Просто латинские названия периодически мелькали в книгах. Даже не в учебниках, а в рекомендованной литературе. Так что можно было отвечать "от балды". Ну и как было быть, если попадаешь в садовый центр, а там всё на непонятном?! Или почти всё... Сотни тысяч крохотных саженцев с названиями на непонятном языке. Горшочки,
Оглавление

Лет 25 назад, когда и И-нета не было в доступе, информацию было брать негде. Разве что при заездах в редакцию, но там было не до того. Да и неудобно, я же была начинающим журналистом. И, кстати, И-нетом пользоваться не умела от слова "совсем". Только знала это понятие, и что этот таинственный и-нет где-то там далеко есть.

Так что запоминала только основное. Другого варианта не было. Но тогда проще было, т.к. продавалось мало что. Но ведь было!

Не знаю, просто было или сложно запоминать "иностранщину". Нас, конечно, на зачётах спрашивали латинские названия некоторых растений. Иногда. Но "через пень-колоду", т.к....

Т.к. нас латыни тогда, когда училась я, латыни не учили! Просто латинские названия периодически мелькали в книгах. Даже не в учебниках, а в рекомендованной литературе. Так что можно было отвечать "от балды".

Спустя лет 8-10-12

Ну и как было быть, если попадаешь в садовый центр, а там всё на непонятном?! Или почти всё...

Сотни тысяч крохотных саженцев с названиями на непонятном языке. Горшочки, горшочки, горшочки... Ох...

Продавцам чаще всего лишь бы продать. Хорошо, если подскажут, что вот эта сосенка так и останется крохой, а другая вымахает ввысь и вширь. Что у одного барбариса листья будут пестрыми, а у другого желтыми. Или многолетник, едва проклюнувшийся в горшочке – именно тот, который нужен, а не самый обычный, которым можно разжиться у соседей.

Я тогда решила минимизировать задачу. Не вдаваясь в дебри загадочного «цветочного» языка – латыни. Ограничилась для начала тем, что попробовала запомнить отдельные слова, часто встречающиеся в названиях видов или сортов, те, что указывают на характерные черты растения.

Было дело, чтобы «язык цветов» не завел в тупик сразу, я составила небольшую «шпаргалку» для запоминания. С собой не носила, но порой дома туда заглядывала. Вот что-то типа этого:

Растения с цветной листвой

Атропурпуреа (Atropurpurea) – темнопурпурный

Пурпуреа (Purpurea) – пурпурный

-2

Рубра (Rubra) – красный

Розеа (Rosea) – розовый

Атрорубра (Atrorubra) – темно-розовый

Альба (Alba) – белый

Ауреа (Aurea) –золотистый

-3

Лютеа (Lutea) – желтый

Еллоу (Yellow) – золотисто-желтый

Аргентеа(Argentea) – серебристый

Глаука (Glauca) – сизый

Пестролистные, вариегатные растения

Ауреаспиката (Aureospicata) – золотистокончиковый

Альбо-маргината (Albomarginata) – белоокаймленный

Макулата (Maculata) – пятнистый

Ауреа макулата (Aurea Maculata) – желтые пятна

Вариегата (Variegata) – пестрый

-4

Форма, размеры и другие особенности кроны

Пендула (Pendula) – плакучий

Горизонталис (horizontalis) – горизонтальный, распростертый

Репенс (Repens) – ползучий, стелющийся

Депресса (Depressa), Компресса (Compressa), Адпресса (Adpressa) – прижатый, приземистый

Эpеkта (Erecta) – прямостоящий

-5

Глобоза (Globosa) – шаровидный

Пирамидалис (Pyramidalis) – пирамидальный, колонновидный

Компакта (Compacta) – обычно небольшой, реже медленно растущий

Пигмеа (Pygmaea), Нана (Nana), Пумила (Pumila) – карликовый, крошечный

Ну и т.д.

*************

А вы заметили, что некоторые латинские слова созвучны с русскими или навевают определенные ассоциации?

А некоторые нам знакомы из... произведений классиков!

Помните, у А.С. Пушкина в "Евгений Онегин":

-6
Латинское слово vulgaris (вульгарис) сначала означало простой, дешёвый, простонародный, потом стало трактоваться шире.
Скажем, в названии растения – «обычный», «обыкновенный». Даже "банальный"!

Ну и, как говорится, на заметку:

Если на этикетке растения обозначено «микс», значит, на полке, стеллаже вперемешку стоят горшочки с несколькими сортами, а то и разными видами растений. Или с кардинально разными требованиями. Что-то солнцелюбивое и зимостойкое, что-то крайне капризное.

Стоит ли покупать «кота в мешке»?! Если интересно и время с деньгами есть куда девать, то почему бы и нет?! Но в других случаях...

Хотя, признаюсь, я так когда-то выбрала, из "хвойные mix". Очень давно. На цену соблазнилась и на явно здоровый посадочный материал.

Может, там было написано "хвойные микс", это как-то больше по нашему. Но больше ни слова!

Были выбраны три туи и три можжевельника. Всё было посажено. Крохи!

Крохи выжили, выросли. Опознала я их их значительно позже. Будем считать, что мне тогда повезло.

-7

***************

А ещё скажу почти кощунственное. Меня за это профи, которые в деле, а не дома вынужденно сидят, могут "закидать подпорченными томатами". Или презрительно скажут "вульгар".

Но всё равно скажу!

Не стесняйтесь произнести незнакомое слово. Помните, сейчас никто не говорит на латыни как на родном языке!

© Марина Бакушева

И из "древнего"