А вы замечали в своей или чужой речи такие примеры «масла масляного»🧈, когда мы употребляем два слова, дублирующих друг друга по значению?
⠀
Некоторые из этих выражений-redundancias часто можно услышать из уст носителей 🤷🏻♀️ Они говорят так спонтанно — из-за эмоций, скорости речи или просто привычки, не задумываясь о структуре фразы. Однако тем, кто учится, важно сначала научиться «чистой» речи — без лишних повторов. Это не только будет лучше звучать на испанском, но поможет точнее почувствовать смысл слов и понимать их. Примеры подобных выражений: 🔹 Subir arriba — подняться наверх
Как будто subir можно ещё куда-то, кроме как ↗️
⠀
+ его верные друзья
🔹 Bajar abajo — спуститься вниз
🔹 Salir afuera — выйти наружу
🔹 Entrar adentro — войти внутрь 👉🏻 Примеры правильного употребления: Voy a subir, mi habitación está en el segundo piso. — Я поднимусь, моя комната на втором этаже.
Baja, la cena ya está lista — Спускайся, ужин уже готов.
Voy a salir un momento a comprar pan. — Я выйду