Несколько месяцев назад я начинал цикл публикаций о том, что можно посмотреть вблизи о.п., которые называются по соответствующему номеру километра. Например, о.п. 3-й километр и т.д. Но как-то те публикации "не зашли". И сегодня, когда готовил очередную публикацию про поезда, попалась мне на глаза ст. Локоть. И тут я подумал: а почему бы просто не написать про станции и / или остановочные пункты с интересными названиями по регионам. Тем более, что совсем недавно вызвала интерес публикация с тестами по отдельным участкам железной дороги Москва-Владивосток как раз-таки с интересными названиями станций.
Начну со своей родной Иркутской области, а там поглядим, куда эта кривая выведет.
Разгон
Сначала давайте пойдём от Тайшета на восток по основному ходу Транссиба. И примерно через 40 км нам встретиться станция Разгон. А вы задумывались, сколько вообще значений у этого слова?! И это ведь не только - набирать скорость. Например, можно осуществить разгон демонстрации, то есть здесь это слово в смысле - рассеивание. Мой дед любил применять этот термин, когда нужно было описать расстояние между какими-то объектами: "Какой разгон между ямками сделать?" - так он говорил. А в любимом столярном деле словом разгон обозначают клин, вставленный между частями чего-либо. А по словарю Ушакова можно сказать еще и про что-то, чего сейчас нет, например, лошади могут быть в разгоне. По одной из версий с местной станции и разгоняли почтовых лошадей по округе.
Очень часто мы говорим: "Сейчас я ему разгон устрою". То есть устрою нагоняй. А по словарю синонимов разгон - это еще и загул, запой. А еще был такой достаточно известный советский писатель Лев Эммануилович Разгон.
Облепиха
Еще через несколько километров будет станция Облепиха. Кстати, а вы знаете, какому семейству принадлежит это растение? Там название не менее интересное - лоховые ) Причем, я думал, что ну может быть хотя бы ударение не на первый слог, но - нет - на первый.
А откуда латинское название знаете? Там целая история. Оно называется hippophaes и считается, что произошло от двух слов:
- hippos - лошадь;
- phaos - блеск.
В Древней Греции молодыми ветвями и листьями облепихи успешно лечили лошадей. Животные выздоравливали, их шерсть начинала блестеть. Так и возникло это название. Может быть это и легенда, но легенда красивая.
Это настоящий поливитамин! А уж насколько ценно облепиховое масло! Причем для 1 кг масла нужно примерно 25 кг ягод.
Курят
И вот здесь всё-таки ударение падает не на первый слог, а на второй. Такую фотографию с привязкой к этой станции даёт Google.Earth. В энциклопедии Транссиба там куда как более древнее здание.
Худоеланская
Мне всегда нравилось название этой станции. Село, кстати, Худоеланское. И, конечно, тут сразу же возникает вопрос: "Откуда такое название?". Смысл всех легенд примерно одинаков, лишь персоналии добавляются, делая рассказы еще более легендарными. Вообще Елань - это поляна. И вот когда сюда прибыли переселенцы, которым выделили наделы в этих краях, то они в голос, что называется, жаловались на качество земли, которая была сильно заболочена. Так и стали говорить - Худая Елань.
Есть и еще один вариант, связанный с цесаревичем Николаем. Считается, что, когда во время своего путешествия, он здесь остановился, то попросил молока. Но молока не было. И расстроенный будущий император в сердцах воскликнул: "Худая Елань".
А вот и пейзаж рядом с этим селом:
Варяг
Есть и такое название между Нижнеудинском и Тулуном. Открыл я толковый словарь и обнаружил еще одно интересное толкование этого слова. В словаре Даля. Там варяг - это еще и скупщик всякой всячины по деревням. Ну а самое известное значение - это выходец из Скандинавии. Там длинная этимология, как возникло это слово в нашем языке. Что-то связано с присягой и Византией. Но это самое известное после крейсера, конечно.
Нюра, Шуба и Зима
Уже после Тулуна будет Нюра. Понятно, что есть такое женское имя. Причем там далеко не факт, что это от Анны. Есть версии и от Антонины, и от Анастасии. А в морском деле - нюра - это подводная мель. Скорее всего, отсюда и пошло название небольшой местной реки, от которой появилось и название села.
Но у нас говорят не так ) Если вы едете с запада, то можно услышать такую присказку: Нюра, покупай Шубу, скоро Зима. Именно в такой последовательности встретятся эти места.
Шуба же - это, конечно, не только верхняя одежда, но еще и шерсть у животных. Мы часто про кошку свою говорим: "Какая у неё шуба!". Шарится по улице в -10 по несколько часов, а потом приходит и вплотную к обогревателю.
Даль в своем словаре записал, что шуба на вологодчине - это еще и тёплое одеяло. На курской земле - это сарафан раскольниц, а в оренбуржье - рукавицы.
А еще я слышал такое про краску, когда она легла неровно или вздулась. Так и говорят - встала шубой.
Жаргон
Никакого отношения это к французским истокам слова не имеет. По основной версии, это некое производное от бурятского слова, которое означает шесть. В том смысле, что от ближайшего крупного населенного пункта было около 6 верст. Ну а вообще жаргон - это не только местное наречие, говор или какой-то специально придуманный язык, но и драгоценный камень. Так гласит словарь иностранных слов Чудинова.
Белая
Это название дано тоже по названию нашей реки. Один из весьма крупных притоков Ангары. Вот с такими скалами по берегам:
Вот такой получился топ-10 только на участке от Тайшета до Иркутска. Если идея понравится, то продолжим и надеюсь, что только одной частью не ограничимся.
Спасибо, что читаете!