Найти в Дзене
КиноРаритет

«Море — вот жена моряка», утверждает фильм, который запретил Геббельс

В разгар Второй мировой войны, в 1943 году, немецкий режиссёр Хельмут Койтнер начал работу над музыкальной драмой «Große Freiheit Nr. 7» («Великая свобода №7»). Фильм снимался в агфа-цвете — редкость для того времени — и погружал зрителя в атмосферу гамбургской улицы развлечений St. Pauli. Главный герой, экс-моряк Ханнес Крёгер, которого сыграл Ханс Альберс, поёт в ночном клубе, тоскует по морю и неожиданно оказывается втянут в драму любви и предательства. Сюжет построен на вечном конфликте: чувство к женщине или зов к свободе, которую символизирует море. Ханнес старается быть опорой для Гизы, девушки его умершего брата, но судьба и сердце ведут её к другому мужчине. В итоге герой остаётся один на один со своей болью и тоской, понимая, что его путь — снова в открытое море. Вместо героической картины о «морской мощи Рейха», на которую рассчитывала гитлеровская пропаганда, зритель получил меланхоличную драму с песнями о тоске и свободе. Нацистская цензура увидела в фильме слишком много
Оглавление

В разгар Второй мировой войны, в 1943 году, немецкий режиссёр Хельмут Койтнер начал работу над музыкальной драмой «Große Freiheit Nr. 7» («Великая свобода №7»). Фильм снимался в агфа-цвете — редкость для того времени — и погружал зрителя в атмосферу гамбургской улицы развлечений St. Pauli. Главный герой, экс-моряк Ханнес Крёгер, которого сыграл Ханс Альберс, поёт в ночном клубе, тоскует по морю и неожиданно оказывается втянут в драму любви и предательства.

Фильм «Великая свобода №7» наполнен тоской по человеческому одиночеству и несбывшимся надеждам, за что оказался в опале у гитлеровских властей
Фильм «Великая свобода №7» наполнен тоской по человеческому одиночеству и несбывшимся надеждам, за что оказался в опале у гитлеровских властей

Сюжет построен на вечном конфликте: чувство к женщине или зов к свободе, которую символизирует море. Ханнес старается быть опорой для Гизы, девушки его умершего брата, но судьба и сердце ведут её к другому мужчине. В итоге герой остаётся один на один со своей болью и тоской, понимая, что его путь — снова в открытое море.

Почему фильм не понравился гитлеровским властям

Вместо героической картины о «морской мощи Рейха», на которую рассчитывала гитлеровская пропаганда, зритель получил меланхоличную драму с песнями о тоске и свободе. Нацистская цензура увидела в фильме слишком много грусти, слабости и «неправильного образа моряка». Геббельс лично распорядился переписать детали сценария, а вскоре и вовсе запретил показ в Германии.

Единственный, пожалуй, минус «Великой Свободы №7» - это невозможность поверить, что героиня предпочла кого-то другого, а не персонажа Ханса Альберса
Единственный, пожалуй, минус «Великой Свободы №7» - это невозможность поверить, что героиня предпочла кого-то другого, а не персонажа Ханса Альберса

Премьера состоялась не в Берлине, а в декабре 1944 года в Праге. Для немецкой публики фильм стал доступен только после войны — и вот тогда его оценили по достоинству.

Был ли фильм в советском прокате?

В СССР эта лента массово не показывалась. В послевоенные годы до советских зрителей доходили отдельные трофейные немецкие фильмы, но с прокатом «Великой Свободы №7» не сложилось. Однако среди киноведов и ценителей истории кинофильм известен давно — как один из редких примеров цветной драмы Третьего рейха, в которой прозвучала настоящая человеческая меланхолия.

Ханс Альберс: харизма сильнее техники

Главный плюс картины (очень хорошей во всём) — Ханс Альберс. К тому времени он уже был легендой немецкого кино, любимцем публики. В этом фильме он не только сыграл, но и спел несколько песен: «La Paloma», «Auf der Reeperbahn nachts um halb eins», «Beim ersten Mal, da tut’s noch weh».

Ханс Альберс на постере фильма «Великая Свобода №7»
Ханс Альберс на постере фильма «Великая Свобода №7»

Его голос нельзя назвать идеальным — он грубоват, неровен, далёк от академически поставленного. Но именно эта шероховатость делает песни такими живыми. В них чувствуется тоска, усталость моряка, драматичность его судьбы. Альберс не просто поёт — он проживает каждую строку. Поэтому в его исполнении песни эти до сих пор звучат искренне и пробирают до глубины души.

Что с фильмом сегодня?

Сегодня «Великая свобода №7» входит в золотой фонд немецкого кино. Его регулярно показывают на ретроспективах, песни давно стали культурным достоянием, а улица Große Freiheit в Гамбурге — местом притяжения для туристов.

В России он по-прежнему остаётся совершенно неизвестным. Но если вы любите старое кино с живыми чувствами и неординарным подходом к рассказу истории, то у вас появился шанс посмотреть «Великую свободу №7». Фильм переведён на русский язык в рамках проекта КиноРаритет по частному заказу. Увидеть его с титрами можно, например, в новом телеграм-канале.