Я поселилась в Вероятном - Мой лучше Прозы Дом - Гораздо больше Окон - В нём, чём Дверей притом - * В нём Комнаты, как Кедры - ГлазА не разглядят - И Вечной Крышей служит Ему Небесный Скат - * Красивы - Визитёры - Моих Занятий - Круг - Рук узких простиранье, Чтоб Рай стяжать вокруг - I dwell in Possibility — A fairer House than Prose — More numerous of Windows — Superior — for Doors — * Of Chambers as the Cedars — Impregnable of Eye — And for an Everlasting Roof The Gambrels of the Sky — * Of Visitors — the fairest — For Occupation — This — The spreading wide my narrow Hands To gather Paradise —
E.Dickinson. I dwell in Possibility ... 657 с переводом
19 октября 202519 окт 2025
8
~1 мин