Найти в Дзене
Всеволод Шимов

Ровинь. Хорватская Истрия

Сегодня переместимся на два года назад и прогуляемся по хорватскому курортному городку Ровинь. Ровинь расположен на большом полуострове Истрия, вдающемся в Адриатическое море. Истрия — весьма интересный регион, цивилизационное и этническое пограничье, где встречаются романский и славянский миры. Эти земли не раз меняли свою политическую принадлежность — Римская империя, Венецианская республика, Австро-Венгрия, Югославия... Сегодня Истрия разделена между Хорватией и Словенией, которой принадлежит небольшая часть региона на севере. Когда-то это была неотъемлемая часть романского мира, которая сопротивлялась славянизации очень долго. Городская цивилизация здесь была романской до самого недавнего времени, ну, а славяне были в основном крестьянами — в общем, типичная ситуация. Местное романское население можно было считать итальянцами достаточно условно. Они говорили на специфическом истророманском диалекте, который сегодня считается отдельным языком. Романский мир в языковом плане весьма д

Сегодня переместимся на два года назад и прогуляемся по хорватскому курортному городку Ровинь.

Ровинь расположен на большом полуострове Истрия, вдающемся в Адриатическое море. Истрия — весьма интересный регион, цивилизационное и этническое пограничье, где встречаются романский и славянский миры. Эти земли не раз меняли свою политическую принадлежность — Римская империя, Венецианская республика, Австро-Венгрия, Югославия... Сегодня Истрия разделена между Хорватией и Словенией, которой принадлежит небольшая часть региона на севере.

Когда-то это была неотъемлемая часть романского мира, которая сопротивлялась славянизации очень долго. Городская цивилизация здесь была романской до самого недавнего времени, ну, а славяне были в основном крестьянами — в общем, типичная ситуация.

Местное романское население можно было считать итальянцами достаточно условно. Они говорили на специфическом истророманском диалекте, который сегодня считается отдельным языком. Романский мир в языковом плане весьма дробный. Помимо крупных языков, возвысившихся на руинах латыни, здесь есть масса менее удачливых наречий и диалектов, которые были либо задавлены своими более сильными конкурентами, либо продолжают существовать в их тени. Вот, истророманский язык один из них.

Помимо истророманского, был в Истрии еще один романский язык — истрорумынский — язык прикочевавших сюда из Валахии пастушьих племен. Несмотря на свой латинский корень, это был совсем уж варварский язык, не имевший письменности, который постепенно растворился в языке славянского окружения. Сегодня истрорумынский в каком-то виде сохраняется буквально в парочке сёл.

Что касается истророманского, то он испытывал постоянное давление со стороны даже не литературного итальянского, а венецианского диалекта, который также нередко считают отдельным языком. После того, как Истрия оказалась в составе Югославии, большая часть романского населения отсюда уехала в Италию, где окончательно итальянизировалась.

Политические перипетии региона не менее интересные, чем языковые. После падения Австро-Венгрии, владевшей этими землями в начале ХХ века, Истрию радостно захапала Италия, устроившая местным, включая славян, повальную итальянизацию.

После Второй Мировой фашистскую Италию наказали, и Истрию у нее отобрали в пользу социалистической Югославии. Так большая часть региона стала частью Хорватии, которая вообще-то имела один из самых одиозных и кровожадных фашистских режимов. Но хорваты удачно сориентировались, спрятавшись за спину социалистической Югославии, так что наследники усташей по итогу даже приросли землями — такая вот гримаса истории.

Сегодня в Истрии итальянский является вторым официальным языком, хотя самих итальянцев здесь осталось что-то около 6% . Для сравнения, в начале ХХ века доли славянского и романского населения были вполне сопоставимыми. Что интересно, на многих административных зданиях даже висят итальянские флаги — наравне с хорватскими и евросоюзными.

Несмотря на потерю этнокультурного доминирования, экономическое влияние Италии в Истрии по-прежнему сильно, много итальянских туристов, так что итальянским местные вполне владеют — во всяком случае, в прибережной туристической зоне.

Не менее, чем итальянский, распространен здесь и немецкий — богатеньких немецких туристов, по ощущениям, даже больше, чем итальянцев, и, похоже, именно они являются основными кормильцами местных курортов. Думаю, здесь также сказываются исторические связи со времен Австро-Венгрии. Ну, и английский язык как lingua franca, конечно, тоже широко представлен

Надпись на четырех языках в супермаркете в Ровине
Надпись на четырех языках в супермаркете в Ровине

Сам Ровинь — в прошлом зажиточный венецианский городок. Он живописно расположен на горе, вдающейся глубоко в море. Здесь сохранился целостный, совершенно итальянский по виду исторический центр, который в сочетании с рельефом смотрится очень живописно:

Ратуша на центральной площади
Ратуша на центральной площади

Над городом доминирует церковь святой Евфимии, расположенная на самой вершине холма. Нынешнее здание в стиле барокко — 18 века постройки:

Внутри:

Виды от церкви св. Евфимии:

Ну, и в заключение немного нетуристического города, он здесь тоже есть:

-7

Типично югославского вида многоэтажки: