Найти в Дзене

Международный день яблока

Apple of my eye, и еще 5 английских идиом, которые пахнут осенью. Когда за окном желтеет листва, а воздух наполняется прохладной свежестью, самое время говорить об осени — и конечно, об яблоках! 21 октября весь мир отмечает Международный день яблока — праздник, который объединяет фермеров, садоводов и просто любителей этого сочного фрукта. Но знаете ли вы, что яблоко подарило миру не только пироги и сидр, но и удивительно образные выражения? Сегодня мы собрали для вас 6 английских идиом, которые согреют вас осенним уютом и помогут блеснуть знаниями в любой беседе. 1. Apple of my eye Значение: Так говорят о самом дорогом и любимом человеке, том, кого берегут больше всего.
Откуда пошло: Выражение встречается еще в Библии (Ветхий Завет), где означало зрачок — крайне важную и уязвимую часть глаза.
Русский эквивалент: "Зеница ока" — дословно "зрачок", то, что нужно особенно оберегать.
Пример:
"His daughter has always been the apple of his eye — he would do anything for her."
(Его дочь всегд

Apple of my eye, и еще 5 английских идиом, которые пахнут осенью.

Когда за окном желтеет листва, а воздух наполняется прохладной свежестью, самое время говорить об осени — и конечно, об яблоках! 21 октября весь мир отмечает Международный день яблока — праздник, который объединяет фермеров, садоводов и просто любителей этого сочного фрукта. Но знаете ли вы, что яблоко подарило миру не только пироги и сидр, но и удивительно образные выражения? Сегодня мы собрали для вас 6 английских идиом, которые согреют вас осенним уютом и помогут блеснуть знаниями в любой беседе.

1. Apple of my eye

Значение: Так говорят о самом дорогом и любимом человеке, том, кого берегут больше всего.
Откуда пошло: Выражение встречается еще в Библии (Ветхий Завет), где означало зрачок — крайне важную и уязвимую часть глаза.
Русский эквивалент: "Зеница ока" — дословно "зрачок", то, что нужно особенно оберегать.
Пример:
"His daughter has always been the apple of his eye — he would do anything for her."
(Его дочь всегда была зеницей ока — он ради нее готов на всё).

👉А как насчёт вас? Проверьте, хорошо ли вы чувствуете тонкости английского! Пройдите короткий тест и узнайте свой уровень.

2. Bad apple

Значение: Человек, который плохо влияет на других, портит репутацию группы.
Откуда пошло: Из пословицы
"One bad apple spoils the barrel" ("Одно гнилое яблоко портит всю бочку").
Русский эквивалент: "Паршивая овца" — тот, кто позорит семью или коллектив.
Пример:
"Most of the team works hard, but there's always one bad apple who ruins it for everyone."
(Большинство в команде трудятся усердно, но всегда находится одна паршивая овца, которая портит всем).

3. Compare apples and oranges

-2

Значение: Пытаться сопоставить вещи, которые fundamentally разные и несопоставимые.
Откуда пошло: Оба фрукта, но с разными свойствами — сравнение бессмысленно.
Русский эквивалент: "Сравнивать теплое с мягким".
Пример:
"Comparing her modern art to classical paintings is like comparing apples and oranges."
(Сравнивать ее современное искусство с классическими полотнами — всё равно что сравнивать теплое с мягким).

4. The apple doesn't fall far from the tree

Значение: Дети часто наследуют качества, привычки или судьбу родителей.
Откуда пошло: Наблюдение из природы: плоды всегда падают рядом с деревом.
Русский эквивалент: "Яблоко от яблони недалеко падает".
Пример:
"Mark became a doctor just like his father — the apple doesn't fall far from the tree."
(Марк стал врачом, прямо как его отец, — яблоко от яблони недалеко падает).

5. Upset the apple cart

Значение: Разрушить чьи-то планы, помешать осуществлению задуманного.
Откуда пошло: В прошлом уличные торговцы возили яблоки в тележках; опрокидывание такой тележки означало потерю товара и дохода.
Русский эквивалент: "Вставлять палки в колеса", "спутать карты".
Пример:
"He upset the apple cart by revealing the secret plans at the meeting."
(Он вставил всем палки в колеса, раскрыв секретные планы на собрании).

Мечтаете сделать свою английскую речь по-настоящему яркой и живой?

В Speaking Planet мы не просто учим грамматике — мы помогаем вам почувствовать вкус языка, понять его культурные особенности и начать говорить так, чтобы вас понимали с полуслова.

Наши осенние предложения:
🍎 Персональный подбор курса с учетом ваших целей
🍎 Увлекательные занятия с разбором реальных языковых ситуаций
🍎 Практика с носителями языка на встречах Разговорного клуба

📞 Контактный номер: +7 960-809-19-91
🌐 Официальный сайт:
https://samara.speakingplanet.ru/ 💬 Напишите нам в Telegram: t.me/speakingplanet

👉 Запишитесь прямо сейчас и получите консультацию по подходящему курсу!

#speakingplanet #деньяблока #английскиеидиомы #изучениеанглийского #осеннийанглийский #appleidioms #курсыанглийскогосамара #образныйанглийский