Найти в Дзене

Рассказ "Круг, который никогда не замкнётся глава I" (часть 2)

Предыдущая статья:

Продолжение Главы I

На сегодня уроки этого класса подошли к концу. Учительница Цань Янь подозвала всех своих учеников к себе. Сказав:

— Наверняка, все вы знаете, что классам, которые выпускаются, на последнем году обучения школа предоставляет общежития.

Заселение идёт по принципу от двух до четырёх человек, а также учебное заведение предоставляет своим выпускникам возможность выбрать, с кем они хотят заселяться, — закончила своё объяснение Цань Янь.

В классе была минута молчания, но потом сразу же потянулись первые руки и возгласы наперебой.

Весело заявила Кимика:

— Я с братом буду жить в одном доме.

Цань Янь только кивнула, записывая себе в тетрадь:

1. Фуширо Кироха и Кимика Ёнко.

Следующий дом — мы! — выкрикнул из толпы Кинлин:

— Четвёрка сильнейших вместе — это итоговое решение нашей небольшой компании!

Сквозь толпу пробрался молодой парень с чертами лица, напоминающими озорного кота. Это был Каджиро. Он начал свой разговор с учителем очень хитро:

— С вашего позволения, уважаемая учительница Цань Янь, позвольте заселиться в одном доме с Кицуши.

Цань Янь ответила одним коротким ответом на две просьбы:

— Хорошо.

2. Аньхе Нянь, Кинлин Дзынь, Имори Кайло, Кин Сяо.

3. Кацухино Каджиро и Кицуши Дзянь.

— Цань Янь, впишите, пожалуйста, меня с моей сестрой в одну строку, — сказал Серсео. На его лице не отражалось ничего, он был холоден, расчётлив, сдержан.

4. Серсео Киме и Джия Киме.

С какой-то долей иронии, взмолился Каясу Наку:

— Просим вас сердечно, пощадите, не разделяйте нас, не разрушайте нашу дружбу!

5. Каясу Наку, Джайсу Сан, Фукуши Тао, Хиэн Цы.

— Мы с девочками всё решили, мы будем жить вместе.

Цань Янь устала от постоянных выкриков и то и дело сбивалась со счёта.

— Можешь сказать точнее, кто ещё будет?

Лань Сянь перечислила: я, Чинори Са, Кинако Най и Дана.

Уставшая учительница лишь кивнула. Женщина спросила:

— Кто остался, подойдите в парах, чтобы я посчитала.

Первые подошли две девушки.

6. Син Ха, Миями Сайо.

— Дальше кто?

Следующая пара стала неожиданностью для всех. Высокая девушка с непонятными отметинами на теле, руках и лице и парень выше неё на полголовы, который стоял рядом с ней.

7. Киха Цынь, Шитору Наро.

Цань Янь посчитала взглядом — так ещё четверо, и дело будет сделано. Женщина выдохнула.

8. Вей Хао и Сайко Наёмо.

Переспросила учительница у них.

Они ответили в один голос:

— Да.

Женщина протянула, оставшиеся это:

9. Шинжи Хау и Хатору Ниджия.

Всё так? Или кого забыли? Янь надеялась, что разобралась с этой задачей, но, как всегда, в любых условиях присутствует своё маленькое «но». Этим «но» оказались Шинджи и Ниджия.

Те, кто был в этом кабинете, услышали возгласы и возмущения по обе стороны класса, и всем показалось, что фраза прозвучала в один голос:

— Почему мы будем жить в одном доме!?

Янь попыталась объяснить:

— Мои хорошие, к сожалению, вас двоих больше некуда заселить, и вам придётся пожить так какое-то время, но подростки, как будто не хотели её слышать.

Ниджия оскалилась и резко выпалила фразу: «Непостижимо».

— Я его терпеть не могу, так ещё и вдобавок придётся с ним под одной крышей жить, «супер»!

Шинжи огрызнулся:

— Мне будто бы охота! — закатил глаза парень.

Девушка прошипела короткую фразу:

—废物 ...— как будто специально накаляя обстановку и зля этим своего нового соседа.

Её же собеседник возмутился:

— Сама-то!?

Обстановка накалилась до предела, становилось жарче, чем в жерле вулкана, который вот-вот начнёт извержение, до взрыва оставались считанные секунды. Благо, этих скандалистов успели разнять, оттащив их по разным сторонам. Успокоить скандалистов вызвались их лучшие друзья. Кицуши пыталась успокоить и параллельно выслушивала бурные возмущения своей подруги — Ниджи, а Каджиро делал вид, что внимательно слушает, что Шинджи думал о своей новой соседке, хотя он всё пропускал мимо ушей, лишь изредка поддакивая для вида.

Ниджия устала возмущаться и решила закончить свою речь следующей фразой:

— Врагу бы не пожелала такого соседа, как он!

_______________________________________

  • 废物 (fèi wù) — ничтожество, отброс.

Продолжение следует.....