Фраза «Овсянка, сэр!» прочно вошла в культурный обиход, став символом британских утр — строгих, дисциплинированных и слегка скучных. Её приписывают миссис Хадсон из советской экранизации «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона». Однако на самом деле овсянка — лишь миф, упрощённый стереотип о британцах, тогда как реальный английский завтрак выглядит совсем иначе — сытно, калорийно и очень далёко от диетических привычек. Фраза «Овсянка, сэр!» не встречается ни в книгах Артура Конан Дойла, ни в оригинальных английских фильмах. Её придумали сценаристы советской экранизации 1970-х годов — как короткую, узнаваемую реплику, передающую атмосферу викторианской Англии. Для советского зрителя она идеально ложилась на представление о британцах: холодных, пунктуальных и рациональных людях, начинающих день с полезной, но скучной каши. Так миф оказался прочнее реальности. Шутка про овсянку стала цитатой, а сама каша — символом «истинно английского» завтрака, хотя в Англии её едят далеко не все
«Овсянка, сэр!» так ли выглядел настоящий английский завтрак: миф из Шерлока Холмса против реальности
17 октября 202517 окт 2025
35 тыс
3 мин