— Что скажешь, Нортумберленд? Не рановато ли ей под венец? Девица ведь, а не жена! — проскрипел голос лорда-канцлера, словно старая ворона, недовольно осматривающая добычу. Вдовствующая графиня Нортумберленд, чье лицо хранило больше тайн, чем стены старого замка, лишь презрительно поджала губы.
— Возраст – вздор. Главное – кровь. И, разумеется, золото. А у Перси и того, и другого вдоволь. Пусть учится быть женой, а не прячется за юбкой бабкиной.
Так, в промозглом зале, освещенном лишь тусклым светом свечей, вершилась судьба тринадцатилетней Елизаветы Перси — сироты, чье богатство стало ее проклятием.
Весна 1667 года явила Англии не только буйство красок в садах, но и Елизавету Перси – хрупкое дитя, обреченное стать призом в жестокой игре амбиций. Род Нортумберлендов, древний и могущественный, словно дуб, чьи корни пронзают века, владел землями, титулами и влиянием, перед которым трепетали даже короли. Но счастье, как тень, ускользает от тех, кто жаждет его больше всего. Смерть родителей, словно удар молнии, обрушилась на юную Елизавету, оставив ее на попечение властной бабушки, вдовствующей графини — женщины, чья воля была непреклонна, а амбиции безграничны. Та, не теряя времени, решила, что внучка должна сыграть свою роль на шахматной доске большой политики. И роль эта — выгодный брак.
Лорд Генри Кавендиш, первый избранник графини для Елизаветы, казался вполне подходящим. Знатный род, изысканные манеры и, что немаловажно, пустой кошелек, готовый наполниться золотом Перси. Но судьба, словно насмешливая куртизанка, оборвала нить его жизни. Лорд Кавендиш, не успев вкусить прелестей супружеского ложа, скоропостижно почил в бозе, оставив Елизавету вдовой, невинной и баснословно богатой.
Словно стая стервятников, почуявших падаль, вокруг юной вдовы закружились женихи всех мастей – от разорившихся аристократов до беспринципных авантюристов. Одних манила власть, которую сулило богатство Перси, других – невинность Елизаветы, третьих – ее высокое происхождение. "Tabula rasa!" – шептали о ней в будуарах, – "Чистый лист, на котором можно написать любую историю!" Бабушка, словно свирепый дракон, охраняла внучку от недостойных, выискивая того, кто принесет наибольшую выгоду ее роду. И выбор ее пал на Томаса Тинна.
Тинн... Одна эта фамилия вызывала у Елизаветы тошноту. Он был старше ее на двадцать лет, груб, неотёсан, как дикий зверь, и, по слухам, отличался извращенными наклонностями. "Он мерзок!" – шептала она графине в отчаянии, но та была непреклонна, как скала. "Не смей перечить! Любовь – удел глупых девок. Ты же должна думать о благе семьи. А Тинн – человек влиятельный, богатый и преданный королю."
Свадьба состоялась. Но браком этот союз можно было назвать лишь по форме. Елизавета, не желая делить ложе с ненавистным мужем, сбежала в первую же ночь, словно птица, вырвавшаяся из золотой клетки. Она нашла убежище в Голландии, у дальней родственницы, где мечтала обрести свободу и забыть о своем кошмарном замужестве.
Тинн, оставшись в одиночестве, стал объектом всеобщего презрения и насмешек. Никто не сомневался, что он женился на Елизавете исключительно из-за ее денег. "Нахлебник!" – шипели ему вслед, – "Альфонс, живущий за счет чужого добра!"
Бегство Елизаветы породило водоворот интриг и скандалов. Родственники, жаждущие завладеть ее состоянием, плели заговоры, пытаясь аннулировать брак. Но суд, к всеобщему удивлению, встал на сторону Тинна. По закону, он оставался законным мужем и наследником Елизаветы.
В этой грязной игре появляется Карл Кёнингсмарк – обаятельный авантюрист, известный своими любовными похождениями и неутолимой жаждой наживы. Ему приписывали тайную связь с Елизаветой, хотя никаких доказательств тому не было – лишь слухи и домыслы, щедро приправленные завистью. Но одержимость богатством Перси толкнула Кёнингсмарка на роковой шаг. Он нанял наемных убийц, которые зверски расправились с Тинном, словно с диким зверем, прямо на улице.
Правосудие свершилось быстро, но справедливости не восторжествовало. Наемников казнили, а Кёнингсмарк, благодаря своим связям и золоту, сумел бежать из Англии, оставив за собой след крови и подозрения.
Тень подозрения пала и на саму Елизавету. Неужели она была способна на столь чудовищный поступок? Неужели ненависть могла толкнуть ее на убийство? Общество замерло в ужасе, гадая, кто же стоит за этой кровавой драмой.
Но Елизавете было не до интриг и пересудов. Она слишком много пережила, слишком рано узнала жестокость этого мира. Ее сердце жаждало любви и покоя, а не богатства и власти. И судьба, словно устав от своих жестоких игр, смилостивилась над ней, подарив встречу с Карлом Сеймуром, герцогом Сомерсетом – человеком чести, благородства и истинной любви.
Весной, в возрасте шестнадцати лет, Елизавета вышла замуж за Карла Сеймура. Это был брак, заключенный по любви, а не по расчету. Карл полюбил ее не за золото Перси, а за ее красоту, ум, доброту и ту хрупкость, которая скрывала в себе стальной стержень.
Вместе они прожили сорок счастливых лет, родили восьмерых детей и создали крепкую и любящую семью, став примером для всего английского общества. Елизавета стала верной женой, заботливой матерью и уважаемой дамой при дворе королевы Анны, чьим доверием она пользовалась в полной мере.
Ее называли "морковкой" за цвет волос, завидовали ее положению и богатству. Но Елизавета, наученная горьким опытом, не обращала внимания на злопыхателей. Она знала, что ее счастье – в ее семье, в ее детях и в любви ее мужа, который стал для нее опорой и защитой в этом жестоком мире.
Герцогиня Сомерсет до конца своих дней сохраняла влияние при дворе, но никогда не злоупотребляла им. Она занималась благотворительностью, помогала бедным и нуждающимся, и всегда была готова протянуть руку помощи тем, кто в этом нуждался.
Умирая в окружении любящих близких, Елизавета чувствовала благодарность судьбе за все, что ей было даровано. Она знала, что прожила достойную жизнь, и что ее имя будет жить в памяти потомков, как символ силы, любви и стойкости.
История Елизаветы Перси, герцогини Сомерсет – это история о том, как юная девушка, пережив трагедию и предательство, смогла обрести истинное счастье и любовь. Это история о том, что истинное богатство – не в золоте и бриллиантах, а в любящей семье и добром сердце.