Найти в Дзене
French every day

Магия слов: Французские суеверия и как их не бояться!

Всем привет! 👋 Сегодня мы погрузимся в удивительный мир французских суеверий. Вы знали, что французы, как и мы, верят в приметы? Но у них есть свои, особенные! Давайте разберемся, что означает каждая фраза и как ее использовать, чтобы не навлечь на себя беду (или наоборот, привлечь удачу!). • Être de bon augure это как наш "хороший знак" или "добрая примета". Если погода тёплая, то это être de bon augure для вечернего сбора конфет. • Un porte-bonheur это ваш личный талисман, приносящий удачу. Французы любят носить с собой что-то особенное, например, маленький камушек. • Un grigri тоже талисман, но скорее оберег, который защищает своего владельца. Его часто носят с собой, чтобы отгонять неприятность. • Voir une coccinelle увидеть божью коровку - к удаче! 🐞 • Trouver un trèfle à quatre feuilles найти четырехлистный клевер - это уже высший пилотаж удачи • Être de mauvais augure полная противоположность, "плохой знак". Если вы услышали уханье сыча в полночь у двери, то это être de mauv
Оглавление

Всем привет! 👋 Сегодня мы погрузимся в удивительный мир французских суеверий. Вы знали, что французы, как и мы, верят в приметы? Но у них есть свои, особенные! Давайте разберемся, что означает каждая фраза и как ее использовать, чтобы не навлечь на себя беду (или наоборот, привлечь удачу!).

Французские суеверия
Французские суеверия

✨ Добрые знаки и предзнаменования ✨

• Être de bon augure это как наш "хороший знак" или "добрая примета". Если погода тёплая, то это être de bon augure для вечернего сбора конфет.

• Un porte-bonheur это ваш личный талисман, приносящий удачу. Французы любят носить с собой что-то особенное, например, маленький камушек.

• Un grigri тоже талисман, но скорее оберег, который защищает своего владельца. Его часто носят с собой, чтобы отгонять неприятность.

• Voir une coccinelle увидеть божью коровку - к удаче! 🐞

• Trouver un trèfle à quatre feuilles найти четырехлистный клевер - это уже высший пилотаж удачи

Une coccinelle - Божья коровка
Une coccinelle - Божья коровка

Осторожно, плохие приметы! ⚠️

• Être de mauvais augure полная противоположность, "плохой знак". Если вы услышали уханье сыча в полночь у двери, то это être de mauvais augure .

•Passer sous une échelle пройти под лестницей - это к несчастью. 🪜

• Оuvrir un parapluie à l'intérieur открыть зонт в помещении - тоже плохая примета. ☂️

• Briser un miroir разбить зеркало - обещает целых семь лет неудач! 😱

• Être treize à table быть тринадцатым за столом - дурная примета. Лучше посадить кого-то еще или убрать одно место.

• Renverser le sel просыпать соль - к беде. Но есть способ её нейтрализовать: бросить щепотку через левое плечо.

• Laisser des couteaux croisés sur la table оставить скрещённые ножи на столе - к ссоре.

Le chat noir - черная кошка
Le chat noir - черная кошка

 Не искушай судьбу! 🤞

• Toucher du bois это наш "постучать по дереву" или "тьфу-тьфу-тьфу". Мы делаем это, чтобы уберечься от сглаза или просто от случайной неприятности.

• Ne pas tenter le diable "не искушать судьбу". Если вы слишком много говорите о чем-то хорошем, лучше остановиться, чтобы не спугнуть удачу.

 👀 Ох уж этот "дурной глаз"! 👀

• Le mauvais œil это "сглаз". Некоторые верят, что определенные вещи или действия могут принести несчастье через зависть или злобу.

•Jeter le mauvais œil "сглазить". Есть люди, которым приписывают способность насылать дурной глаз.

Le mauvais œil- сглаз
Le mauvais œil- сглаз

 👂 А ушки? 👂

• Entendre son oreille siffler, on parle de toi если у вас зазвенело в ухе, значит, кто-то вас вспоминает! Интересно, что именно говорят? 😉

Надеюсь, этот экскурс во французские суеверия был для вас полезен и интересен! Теперь вы знаете, как поддержать разговор, если речь зайдет о приметах, и как самому не попасть впросак. 😊

А какие суеверия знаете вы? Делитесь в комментариях! 👇