Карта, показывающая распространение двух самых популярных слов, обозначающих верблюда, хороша всем, кроме одного. На ней отсутствует наш верблюд. Который, в сущности, слон. Да-да, читайте дальше.
Изучение этимологии слов, обозначающих 🐪 в славянских языках, – это увлекательное путешествие в историю славян и их взаимодействия с другими народами и культурами. Сербское, болгарское и македонское камила восходит к арабскому источнику, хорватское deva и словацкое ťava – к тюркскому (возможно, через посредство венгерского). А восточнославянский верблюд, польский wielbłąd и чешский velbloud вместе со старославянским вельбѫдъ / вельблѫдъ имеют причудливое греческо-готское происхождение.
Слово, обозначающее верблюда, часть славян позаимствовала у готов, миграции которых отражены на этой карте: Готское ulbandus дало, по всей видимости, славянское *ъlbǫdъ, в котором затем появилось протетическое «в»: *velьbǫdъ. Проникло оно и в германские языки (ср. древнеанглийское olfend), но впоследствии поч