Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

А вы знаете испанские слова, аналогов которым нет в русском языке?!

Amigos, а вы знаете эти испанские слова, аналогов которым нет в русском языке?!! ⭕️Sobremesa - время, проведённое за столом после еды за разговорами. Это большой испанский ритуал — не спешить уходить, а наслаждаться общением(букв. на столе). La sobremesa duró tres horas, hablando de fútbol y política ➡️ послеобеденные разговоры длились три часа — обсуждали футбол и политику ⭕️Estrenar - Впервые надеть/использовать что-то (одежду, технику и т.д.) Hoy estreno mis zapatos nuevos ➡️ Сегодня впервые надену новые туфли ⭕️Aprovechar - это, пожалуй, одно из самых полезных испанских слов. Его нельзя перевести одним русским словом, потому что его значение охватывает целую концепцию — извлекать максимальную пользу или выгоду из чего-либо, использовать возможность, не упускать шанс, воспользоваться чем-то по максимуму ¡Aprovecha que hace sol para ir a la playa! ➡️ Воспользуйся на всю катушку тем, что светит солнце, чтобы поехать на пляж! ❗️Aprovechar важно не путать с глаголом usar — использовать

Amigos, а вы знаете эти испанские слова, аналогов которым нет в русском языке?!!

⭕️Sobremesa - время, проведённое за столом после еды за разговорами. Это большой испанский ритуал — не спешить уходить, а наслаждаться общением(букв. на столе).

La sobremesa duró tres horas, hablando de fútbol y política ➡️ послеобеденные разговоры длились три часа — обсуждали футбол и политику

⭕️Estrenar - Впервые надеть/использовать что-то (одежду, технику и т.д.)

Hoy estreno mis zapatos nuevos ➡️ Сегодня впервые надену новые туфли

⭕️Aprovechar - это, пожалуй, одно из самых полезных испанских слов. Его нельзя перевести одним русским словом, потому что его значение охватывает целую концепцию — извлекать максимальную пользу или выгоду из чего-либо, использовать возможность, не упускать шанс, воспользоваться чем-то по максимуму

¡Aprovecha que hace sol para ir a la playa! ➡️ Воспользуйся на всю катушку тем, что светит солнце, чтобы поехать на пляж!

❗️Aprovechar важно не путать с глаголом usar — использовать, поскольку Aprovechar ➡️ использовать с умом, с пользой, не дать чему-то пропасть впустую

⭕️Tampoco - это слово создано для согласия с отрицанием, элегантный способ сказать тоже не... или я тоже. В русском мы часто говорим "я тоже" как в положительных, так и в отрицательных случаях, и смысл становится ясен только из контекста. Tampoco делает эту грамматику четкой и лаконичной.

— No me gusta el fútbol – мне не нравится футбол

— A mí tampoco – мне тоже не нравится

⭕️Majo / Maja - это прекрасное слово, которое передает целый букет положительных качеств. Оно очень распространено в Испании и описывает человека, приятного в общении, милого, хорошего, добродушного. И это не про внешнюю красоту (guapo), а про внутреннюю приятность и обаяние.

Mi nuevo compañero de trabajo es muy majo ➡️ Мой новый коллега — очень приятный / милый парень.

Мы с Вами уже брали такие нетипичные непереводимые глагольчики, как:

✅ Veranear (https://t.me/Portunol_Den/48)

✅ Dominguear (https://t.me/Portunol_Den/44)

больше интересного https://t.me/Portunol_Den