Дело в пелёнках ✅
Если дело в шляпе, всё идёт как надо и вообще не geht, а läuft, можно об этом сказать красиво и идиоматично. Например, что всё in trockenen Tüchern! Как ребёнок, добившийся в жизни успеха и завёрнутый в сухие и чистые пелёнки 😎
▫ Mir wurde gesagt, dass der Deal in trockenen Tüchern sei. – Мне сказали, что сделка успешно завершена.
▫ Das neue Abkommen ist noch nicht in trockenen Tüchern. Aber bald kann es unterzeichnet werden. – Новое соглашение пока не готово. Но скоро его можно будет подписать.
Нашлась и прикольная иллюстрация с японского (!) сайта для изучающих немецкий. Очень интересно, ничего не понятно, но картинки там и правда красивые ❤️
💡 А ещё выражения про успех успешный были вот тут, в совсем старом посте.