Найти в Дзене
Двойной английский

Это просто идиома: dibs on

Это разговорное выражение, чаще всего используемое детьми в США, во фразах типа: Dibs on the chocolate cake! Его лучше всего перевести со словом «чур»: Чур, шоколадный торт – мой! Выражение также используется со словами have, call и first. Jamie had first dibs and chose the top bunk. – Джейми первый застолбил верхнюю полку. I've got first dibs on that candy bar. – Этот батончик – мой. I guess you already called dibs on the first shower? – Я полагаю, ты уже заявил, что первым идешь в душ? Это выражение используется и в газетном жанре. Jaclyn, who’s regularly recognized by guests, appropriately called dibs on the showier, logo-mania pieces, like an oversized shirt cover-up and a flashy silver-sequined minidress. (Vogue, 17 Feb. 2025) – Жаклин, которую часто узнают гости, естественно заявила свои права на более броские изделия для фанатов логотипов, такие как рубашка-туника оверсайз и кричащее платье-мини, расшитое серебряными пайетками. У этого выражения интересное происхождение. Слово d

Это разговорное выражение, чаще всего используемое детьми в США, во фразах типа:

Dibs on the chocolate cake!

Его лучше всего перевести со словом «чур»: Чур, шоколадный торт – мой!

It's the way I imagine the game of marbles.
It's the way I imagine the game of marbles.

Выражение также используется со словами have, call и first.

Jamie had first dibs and chose the top bunk. – Джейми первый застолбил верхнюю полку.
I've got first dibs on that candy bar. – Этот батончик – мой.
I guess you already called dibs on the first shower? – Я полагаю, ты уже заявил, что первым идешь в душ?

Это выражение используется и в газетном жанре.

Jaclyn, who’s regularly recognized by guests, appropriately called dibs on the showier, logo-mania pieces, like an oversized shirt cover-up and a flashy silver-sequined minidress. (Vogue, 17 Feb. 2025) – Жаклин, которую часто узнают гости, естественно заявила свои права на более броские изделия для фанатов логотипов, такие как рубашка-туника оверсайз и кричащее платье-мини, расшитое серебряными пайетками.

У этого выражения интересное происхождение. Слово dibs произошло от детского сленга в 1900-ых годах. Термин произошел от названия игры dibstones (игра в бабки). Эта игра имеет несколько версий, некоторые из которых датируются 17-ым веком. Большинство вариантов напоминают игру jacks (игра в камешки), в которой нужно подбрасывать мелкие предметы и ловить их на внешнюю сторону кисти. Другие варианты игры dibstones напоминали игру marbles (игра в шарики).

До конца непонятно, как dibs стало означать «приоритетное право», но есть предположение, основанное на сути указанных выше игр. В игре dibstones, фишки (dibs) давали некие преимущества игроку в зависимости от расположения этих фишек.

Другая версия, что dibs произошло от dubs (сокращение от double). Это слово выкрикивалось при игре marbles, когда надо было заявить право на два шарика, выкатившиеся за пределы игрового поля.

Dibs, как заявление права на что-либо, появилось с середины 20-го века.

Успехов!