Найти в Дзене
Рассказы чародейки

Злодейка на отборе. Любовное фэнтези. Часть 8

Переступив порог Лазурной гостиной, я отметила, что все невесты уже собрались. – Наконец–то, – вместо приветствия недовольно поджала губы графиня Блэквуд, стоявшая в центре зала. – Ждем только вас, леди Дебуа. Я окинула женщину взглядом. Кларисса Блэквуд была из того типа женщин, возраст которых на вид было определить сложно. Для своих средних лет она выглядела моложаво. Светлые волосы элегантно уложены в низкий пучок, а голубое платье удачно скрывало недостатки ее фигуры и освежало цвет лица. – Простите за опоздание, – откликнулась я без капли раскаяния в голосе. – Никак не могла определиться с платьем. Кое-кто из невест возмущенно фыркнул. Фиона скривила губы и демонстративно громким шепотом поведала своей подруге-сплетнице: – И в итоге выбрала самое вульгарное и безвкусное. Я ухмыльнулась и гордо продефилировала к свободному месту. Проходя мимо Фионы, не удержалась и негромко произнесла: – Зависть не лучшее качество для будущей жены принца, не так ли, леди Фиона? Глядя, как от злос

Переступив порог Лазурной гостиной, я отметила, что все невесты уже собрались.

– Наконец–то, – вместо приветствия недовольно поджала губы графиня Блэквуд, стоявшая в центре зала. – Ждем только вас, леди Дебуа.

Я окинула женщину взглядом. Кларисса Блэквуд была из того типа женщин, возраст которых на вид было определить сложно. Для своих средних лет она выглядела моложаво. Светлые волосы элегантно уложены в низкий пучок, а голубое платье удачно скрывало недостатки ее фигуры и освежало цвет лица.

– Простите за опоздание, – откликнулась я без капли раскаяния в голосе. – Никак не могла определиться с платьем.

Кое-кто из невест возмущенно фыркнул.

Фиона скривила губы и демонстративно громким шепотом поведала своей подруге-сплетнице:

– И в итоге выбрала самое вульгарное и безвкусное.

Я ухмыльнулась и гордо продефилировала к свободному месту. Проходя мимо Фионы, не удержалась и негромко произнесла:

– Зависть не лучшее качество для будущей жены принца, не так ли, леди Фиона?

Глядя, как от злости меняется цвет ее лица, я не могла сдержать улыбки. Ах, как же поднимает настроение этот обмен любезностями!

Заняв свободное место, я заметила на соседнем диванчике баронессу Марию д’ Эстре. Девушка внимательно, изучающе наблюдала за мной из-под ресниц. Взглянув на нее, я вопросительно приподняла бровь. Смутившись, она тут же отвела взгляд.

– Теперь, когда все собрались, мы можем начать, – внимание всех присутствующих устремилось к графине. – Для тех, кто меня не знает, представлюсь. Меня зовут Кларисса Блэквуд – я сваха и распорядитель Императорского отбора невест. Из самых достойных претенденток, коими вы все являетесь, я помогу его высочеству выбрать одну единственную, которая станет его женой и войдет в правящий род.

Сделав небольшую паузу, чтобы все невесты осмыслили, что ссориться с этой леди будет себе дороже, она продолжила:

– Что касается правил, их не так много. Первое, вам запрещено покидать территорию дворца без разрешения распорядителей отбора. Второе, нанесение любого вреда как магического, так и немагического характера другим участницам влечет к немедленной дисквалификации. Третье и последнее, будущая жена принца не должна быть замечена за недостойным поведением.

– А можно уточнить, какое поведение считается недостойным? – подала голос Нинель Браун, подруга Фионы.

– Не думала, что подобное нуждается в объяснении, – удивилась графиня Блэквуд. – Что ж, поясню, это означает – никакого участия в заговорах, пьянок, непристойных танцев, флирта с другими мужчинами и – боже упаси! – вступления в романтическую связь. Надеюсь теперь понятно?

Невесты слаженно закивали.

– Первое испытание начнется уже сегодня. Этот конкурс позволит вам проявить не только творческий талант, но и показать насколько чуткой и заботливой женой вы сможете стать для принца. Вам будет дано два часа на то, чтобы придумать каким блюдом вы хотели бы накормить его высочество, а затем передать список продуктов слуге. Через два часа вас пригласят на императорскую кухню, где вы сможете удивить нас своим кулинарным талантом.

В комнате воцарилась гробовая тишина. Я едва сдержала смешок, глядя на шокированные лица невест. Едва ли хоть половина из них была способна соорудить себе сэндвич.

Подозрения, что придумывал конкурсы для невест дружок Чарли, все сильнее укреплялись в моей голове.

– Подождите... вы хотите, чтобы мы готовили еду? Словно какая-то прислуга?! – возмущенно воскликнула графиня Деверо.

– Леди Деверо, вас что-то не устраивает? – поинтересовалась сваха, приподняв бровь. – Быть может, мне сообщить принцу, что вы намерены отказаться от участия в отборе?

– Нет! – испуганно замотала головой девушка.

– Вот и чудесно, – улыбнулась сваха. – На этом, пожалуй, все. Встретимся с вами через два часа.

Невесты тут же повскакивали со своих мест и чуть ли не бегом бросились к выходу.

Бедняжки. Несладко же им сейчас придется. Так и представила, как они спешно изучают поваренные книги и трясут горничных, прося о помощи.

Все-таки этот фарс явно создавался, чтобы те, кто будет наблюдать за испытаниями, могли хорошенько повеселиться.

Я взглянула на Марию, которая оставалась абсолютно спокойной. Она грациозно поднялась с диванчика и степенно покинула гостиную одной из последних.

«Или конкурсы составлялись таким образом, чтобы в них лидировала одна конкретная леди?» – задумчиво хмыкнула я.

Так или иначе, за всем этим будет весьма любопытно наблюдать.

Читать далее: https://vk.cc/cKfNuO